creel

español translation: bastidor de bobinas

16:29 Jan 31, 2017
Traducciones de inglés a español [PRO]
Tech/Engineering - Ingeniería: industrial
Término o frase en inglés: creel
Check the spindle and feed roller, traverse device, friction wheel, creel and other mechanical components in the normal state.


This is a manual operation for Double Twisting Machine. I found "fileta" but this term does in appear in the RAE dic. Someone can help me please? THANKS ALOT,
Maria Bruno
Argentina
Local time: 12:00
Traducción al español:bastidor de bobinas
Explicación:
Hola,
En general creel se refiere a una estructura, generalmente de acero en la cual se pueden colocar bobinas (de alambre, textiles, etc.)
La "fileta" se usa bastante en la industria textil, sirve para debobinar, al igual que las bobinas que se ponen en el creel... son para debobinarlas; pero la diferencia es que la fileta hace girar las bobinas, en el creel se tira desde los hilos (alambres o cables).
Saludos
Respuesta elegida de:

ricardo4600
Argentina
Local time: 12:00
Grading comment
Thanks so muchhh!!!!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4bastidor de bobinas
ricardo4600


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bastidor de bobinas


Explicación:
Hola,
En general creel se refiere a una estructura, generalmente de acero en la cual se pueden colocar bobinas (de alambre, textiles, etc.)
La "fileta" se usa bastante en la industria textil, sirve para debobinar, al igual que las bobinas que se ponen en el creel... son para debobinarlas; pero la diferencia es que la fileta hace girar las bobinas, en el creel se tira desde los hilos (alambres o cables).
Saludos


    Referencia: http://www.texdata.com/news/Nonwovens-TechnicalTextiles/6277...
ricardo4600
Argentina
Local time: 12:00
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 16
Grading comment
Thanks so muchhh!!!!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Perfecto!!!! entonces uso bastidor!!! Graciasssssss!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search