Glossary entry (derived from question below)
neerlandés term or phrase:
meebewegen
español translation:
adaptarse / dejarse llevar / ir con la corriente
Added to glossary by
Gonzalo Fernández Gómez
Sep 18, 2010 22:33
13 yrs ago
1 viewer *
neerlandés term
meebewegen
neerlandés al español
Ciencias sociales
Gobierno / Política
El texto habla de mujeres tipo Sarah Palin: ...het zijn de verleidsters die hun charmes in de strijd gooien, vrolijke, vrouwelijke vrouwen die meebewegen en veel aandacht besteden aan hun uiterlijk...
No entiendo qué significa "meebewegen" en este contexto.
No entiendo qué significa "meebewegen" en este contexto.
Proposed translations
(español)
4 | adaptarse | Gonzalo Fernández Gómez |
Change log
Sep 20, 2010 18:30: Gonzalo Fernández Gómez Created KOG entry
Proposed translations
13 minutos
Selected
adaptarse
Mi propuesta de traducción sería:
...son las seductoras que utilizan sus encantos en la contienda, mujeres alegres y femeninas que saben adaptarse y que cuidan mucho su imagen...
Ejemplo de uso de la misma expresión en el mercado de trabajo:
http://www.personeelsnet.nl/dossier.php?Id=4866&waar=9
Recruiters moeten meebewegen met gedrag kandidaten
Los responsables de recursos humanos deben (saber) adaptarse al comportamiento de los candidatos.
Ejemplo de uso de la misma expresión en política:
http://www.nrcboeken.nl/recensie/meebewegen-met-de-kiezer
Meebewegen met de kiezer
(Saber) adaptarse al votante
Yo lo interpreto por lo tanto como adaptarse, pero con cierto matiz de dejarse llevar, ir con la corriente. Creo que por ahí van los tiros.
Un saludo,
Gonzalo
...son las seductoras que utilizan sus encantos en la contienda, mujeres alegres y femeninas que saben adaptarse y que cuidan mucho su imagen...
Ejemplo de uso de la misma expresión en el mercado de trabajo:
http://www.personeelsnet.nl/dossier.php?Id=4866&waar=9
Recruiters moeten meebewegen met gedrag kandidaten
Los responsables de recursos humanos deben (saber) adaptarse al comportamiento de los candidatos.
Ejemplo de uso de la misma expresión en política:
http://www.nrcboeken.nl/recensie/meebewegen-met-de-kiezer
Meebewegen met de kiezer
(Saber) adaptarse al votante
Yo lo interpreto por lo tanto como adaptarse, pero con cierto matiz de dejarse llevar, ir con la corriente. Creo que por ahí van los tiros.
Un saludo,
Gonzalo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...