Glossary entry

English term or phrase:

smoothies

Portuguese translation:

Smoothies

Added to glossary by Márcia Francisco
May 12, 2021 16:51
3 yrs ago
35 viewers *
English term

smoothies

English to Portuguese Other Food & Drink
Enjoy it as an independent snack or add them to baking recipes, smoothies or ice cream to enhance their taste and nutritional value.

Mantém-se o inglês? Considera-se um "batido"?

Discussion

expressisverbis May 14, 2021:
Felipe, Eu sei que possivelmente foi uma brincadeira sua ("victamina e frutas liquidificadas"), mas nenhuma das fontes que apresentei abaixo está em pt-pt - tive esse cuidado e, como é óbvio nenhum português europeu por mais iletrado que seja vai escrever ou dizer isso.
Sobre "fórmula", desculpe, mas não entendi o que tem a ver este termo com a pergunta.
"Cria" é usado aqui como um animal pequeno, um filhote de um animal irracional.
"Victamina" nunca levou "c" na vida e "frutas" o nome coletivo que usamos em pt-pt, é "fruta", mas nem vale a pena explicar isto porque qualquer falante de português sabe-o muito bem.
Cumprimentos.
Felipe Lacerda May 14, 2021:
@expressiverbis Nopes! Fórmula, por exemplo, é outra coisa, está ligada a alimentação de bebês. Se você chegar em um supermercado, farmácia ou lanchonete dizendo que quer uma fórmula, vão perguntar quantos meses tem a sua cria.

E uma das suas fontes corrobora o que eu disse ("vitaminas de frutas", terceiro link), além de uma estar em PT-PT (victamina).

No Brasil, é como falamos. Como eu disse, não gosto de deixar em inglês. Coisa da galerinha do HB-20 branco - mais aqui: https://www.youtube.com/watch?v=R8gLxW3QFXY

Beijos!
expressisverbis May 13, 2021:
Felipe, está enganado: São apenas alguns exemplos, mas encontra mais, em pt-br:

Fórmulas à base de victamina C são grandes auxiliares no tratamento da pele com manchas.
http://www.clinicaweiss.com.br/a-pele-envelhecida-identifiqu...

Com base nessas informações, qual e a formula de victamina C?
https://brainly.com.br/tarefa/18266734

... até o 30º dia pós cirúrgico, com inclusão de sucos e iogurtes densos, milk shake , papas de frutas liquidificadas, vitaminas de frutas, sopas cremes, purê semi-líquidos
https://www.diabetes.org.br/publico/component/search/?search...

Sabemos que frutas liquidificadas/peneiradas perdem parte de suas fibras e componentes, e por isso tem maior concentração de frutose?
http://www.nutricionistapediatrica.com.br/2017/08/o-suco-de-...

Proposed translations

+5
37 mins
Selected

Smoothies

Eu manteria o termo em inglês, já amplamente consagrado no uso da língua portuguesa. Anexo um exemplo no link:
Peer comment(s):

agree Julieta Almeida
30 mins
Obrigado, Julieta!
agree Andre Bitencourt : Eu não uso coque nem barba :-), mas deixaria em inglês tb. Já é bastante usado assim no Brasil. O Translator's Dictionary do Ivo Korytowski registra: "smoothie = smoothie (bebida de frutas)".
1 hr
Mesma coisa por aqui, André: nem coque (careca!), nem barba, nem descolado, nem Masterchef. :)
agree Marcos Roland : Concordo, porque os smoothies que conheço, industrializados, oferecem elementos que não vemos nas chamadas "vitaminas".Cito, por exemplo, os smoothies da Queenberry, uma delícia. A saída do mercado de alguns deles foi-me um golpe duro.
1 hr
Verdade, Marcos. Os smoothies da Queensberry farão falta! :)
agree Nick Taylor
1 hr
Obrigado, Nick!
agree Ana Vozone : Sim!
3 hrs
Obrigado, Ana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+6
8 mins

vitamina

Eu uso vitamina, porque é bem popular no Brasil

A galera mais descolada, que assiste masterchef, usa coque samurai e barba de lenhador, provavelmente deixa em inglês mesmo.
Peer comment(s):

agree Katarina Peters : conheço por batida de vitamina
17 mins
agree Leonardo Faria
2 hrs
agree Décio Adams
3 hrs
agree Ana Rita Santiago : no Brasil, vitamina.
3 hrs
agree Liane Lazoski
3 hrs
agree Mario Freitas : No Brasil, com certeza. Mas em Portugal, eu não sei...
8 hrs
Deve ser "victamina" - ou isso ou "frutas liquidificadas"
Something went wrong...
+5
21 mins

batidos

Peer comment(s):

agree Katarina Peters : conheço por batidas de vitamina
3 mins
Obrigada Katarina. Aqui, por "batido" mesmo.
agree Maria Teresa Borges de Almeida
18 mins
Obrigada Teresa.
agree Julieta Almeida
46 mins
Obrigada Julieta.
agree Nick Taylor
1 hr
Obrigada Nick.
agree Mariana Carmo
1 day 22 mins
Obrigada Mariana.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search