Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
false pretenders to religion
Spanish translation:
quienes solo fingen ser religiosos
Added to glossary by
Ana Juliá
Feb 4, 2004 19:04
20 yrs ago
English term
false pretenders to religion
English to Spanish
Art/Literary
Religion
What is the difference between good men and false pretenders to religion? To the latter, the religion which they have is a burden, to the former a pleasure; to the one the law is a disagreeable restraint, to the other God's commandments are not grievous, for they rejoice in the way of his testimonies, more than in all riches.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
quienes solo fingen ser religiosos
as¡i lo dir¡ia, suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias, Pablo!"
1 min
falsos simuladores de (la) religión/ de personas religiosas/ de religiosos
HTH
12 mins
falsarios de la religion
Otra posibilidad
15 mins
aquellas que apenas dicen profesar una religión
Otra opción:
¿Cuál es la diferencia entre las personas verdaderamente fieles y aquellas que apenas dicen profesar una religión? Para estos últimos, su religión es una carga, para los primeros un placer; para unos la ley divina es un impedimento molesto, para otros los mandamientos de Dios no constituyen una gravosa restricción, ya que se regocijan más en el modo de vivir prescrito por el Señor, que en todas las riquezas del mundo.
¿Cuál es la diferencia entre las personas verdaderamente fieles y aquellas que apenas dicen profesar una religión? Para estos últimos, su religión es una carga, para los primeros un placer; para unos la ley divina es un impedimento molesto, para otros los mandamientos de Dios no constituyen una gravosa restricción, ya que se regocijan más en el modo de vivir prescrito por el Señor, que en todas las riquezas del mundo.
17 mins
fariseos de la religión
Sería una manera más sencilla de expresar esta idea con una palabra clásica, ya que el fariseo de por sí finge una piedad religiosa que no tiene; por eso para ellos la religión no puede ser alegría, sino carga: la carga de representar un papel.
Si ya ha aparecido la palabra <fariseo> en tu contexto, una de las alternativas sería <tartufos de la religión>, puesto que la índole ósea del tartufo es la falsedad.
Por si sirviera.
Si ya ha aparecido la palabra <fariseo> en tu contexto, una de las alternativas sería <tartufos de la religión>, puesto que la índole ósea del tartufo es la falsedad.
Por si sirviera.
2 hrs
aquellos que pretenden ser religiosos
=8^J
Something went wrong...