Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
social welfare workforce issues
Spanish translation:
asuntos relacionados con el personal de bienestar social
English term
social welfare workforce issues
Apr 8, 2014 04:58: Cándida Artime Peñeñori Created KOG entry
Apr 8, 2014 05:00: Cándida Artime Peñeñori changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/606934">Cándida Artime Peñeñori's</a> old entry - "social welfare workforce issues"" to ""discusiones en torno al tema de las prestaciones sociales""
Apr 21, 2014 15:24: Abdy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/606934">Cándida Artime Peñeñori's</a> old entry - "social welfare workforce issues"" to ""discusiones en torno al tema del personal contratado para las prestaciones sociales""
Apr 21, 2014 15:25: Abdy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1523780">Abdy's</a> old entry - "social welfare workforce issues"" to ""discusiones en torno al tema del personal contratado para las prestaciones sociales""
Proposed translations
discusiones en torno al tema de las prestaciones sociales
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2014-03-25 20:42:51 GMT)
--------------------------------------------------
Rectifico:
discusiones en torno al tema del personal contratado para las prestaciones sociales
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
: No había visto tu rectificación antes de publicar mi propuesta. Yo vengo a decir lo mismo con otras palabras. Como bien dices, sin más contexto...
54 mins
|
Muchas gracias, Alejandro. Eres muy gentil.
|
|
agree |
Pablo Cruz
: temas de personal de prestaciones sociales
1 hr
|
Muchas gracias, Pablo. Te remito a la nota que agregué unos minutos después de responder. Me refería a eso que señalas. Quizás debí escribirlo en mayúsculas. Una vez más: muchas gracias.
|
asuntos/cuestiones sobre el/en relación al bienestar social de los trabajadores
:)
suerte!
neutral |
Alejandro Alcaraz Sintes
: El orden de palabras en inglés no indica "bienestar de los trabajadores", sino "trabajadores de (del área de) bienestar social".
1 hr
|
Cierto!!!! Gracias Alejandro, vaya gazapo!
|
temas/cuestiones sobre prestaciones sociales para la masa laboral
neutral |
Alejandro Alcaraz Sintes
: El orden de palabras en inglés no indica "prestaciones para la masa laboral", sino en todo caso "trabajadores de (del área de) prestaciones sociales".
58 mins
|
asuntos de bienestar social del personal laboral/de la población
neutral |
Alejandro Alcaraz Sintes
: Hola, Sofía. A mi juicio no es bienestar del personal, sino personal dedicado a temas/gestión de bienestar social. Saludos.
1 hr
|
asuntos relacionados con el personal de bienestar social
Da comienzo un curso avanzado de primeros auxilios para Protección Civil y el personal de Bienestar Social. Asisten un total de 20 personas. 11/02/2014. (http://www.cartama.es/es/Servicios_a_la_Ciudadania/Bienestar...
COINCIDO CONTIGO ALEJANDRO, gracias por la colaboración. |
agree |
ALBERTO PEON
: Si el contexto es de ayuda internacional, trabajo social propiamente dicho, o apoyo a sectores sociales desfavorecidos, consideraría seriamente esta opción, pues el concepto de Welfare se utiliza en este tipo de contextos
7 hrs
|
Gracias, Alberto.
|
Discussion
Una simple búsqueda en google del "social welfare workforces":
https://www.google.es/#q="social welfare workforce"&spell=1
¿Qué término emplearíais en español?
En mi opinión podría tratarse de PERSONAL DE DESARROLLO SOCIAL, simplemente TRABAJADORES SOCIALES, en función de si se trata de un documento de USAID o de uno del Departamento de Bienestar y Servicios Sociales.
Después, los "issues" podrían bien ser problemas o simples asuntos relacionados, o incluso "escasez de"..dependiendo, creo yo, también del contexto
¿