Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
body-preferred
Spanish translation:
preferido por el cuerpo
Added to glossary by
Yaotl Altan
Jun 27, 2013 20:56
10 yrs ago
1 viewer *
English term
body-preferred
English to Spanish
Other
Medical: Health Care
En la etiqueta de un suplemento para físicoculturistas, aparece "BODY-PREFERRED FORM" debajo del nombre del producto y la indicación de lo que contiene.
Gracias por sus sugerencias.
Marylén
Gracias por sus sugerencias.
Marylén
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | preferido por el cuerpo | Yaotl Altan |
5 | forma preferida del/ para el cuerpo | Natalia Franco |
4 +1 | mejor asimilada | Esmeralda Gómez |
Change log
Jul 2, 2013 13:59: Yaotl Altan Created KOG entry
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
preferido por el cuerpo
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2013-06-27 21:19:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dolphintrainerandsupplies.com/index.php/es/compon...
L-Citrulline: Aminoácido >>> preferido por el cuerpo <<<< como precursor de Arginina para sintetizar el Oxido Nítrico.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2013-07-02 13:59:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A tu orden, Marylen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
18 hrs
forma preferida del/ para el cuerpo
Se refiere a una forma del suplemento que el cuerpo encuentra más fácil de incorporar.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-06-28 15:16:32 GMT)
--------------------------------------------------
Otro ejemplillo.
"Le provee ***la forma preferida**** de la vitamina D, idéntico al tipo natural fabricada por el cuerpo cuando la piel está expuesta a los rayos solares UV" -
http://vitaminas123.com/?wpsc-product=vitacost-vitamina-a-d3...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-06-28 15:16:32 GMT)
--------------------------------------------------
Otro ejemplillo.
"Le provee ***la forma preferida**** de la vitamina D, idéntico al tipo natural fabricada por el cuerpo cuando la piel está expuesta a los rayos solares UV" -
http://vitaminas123.com/?wpsc-product=vitacost-vitamina-a-d3...
Peer comment(s):
disagree |
M. C. Filgueira
: En este contexto, "body" no significa "cuerpo", sino "organismo". Además, la traducción literal "preferido por" no me suena bien en este contexto concreto (me suena a "inglés en castellano"). Saludos cordiales.
5 days
|
agree |
Yaotl Altan
5 days
|
Jajaja, sos demasiado genial.
|
+1
1 day 8 mins
mejor asimilada
Sugerencia.
Peer comment(s):
agree |
M. C. Filgueira
: Sí, yo diría "mejor asimilada por el organismo" (y no "el cuerpo", claro) o algo similar. La traducción literal "preferido por" no me suena bien en este contexto (a "inglés en castellano"). Saludos cordiales.
5 days
|
Gracias, Filgueira.
|
Something went wrong...