Glossary entry (derived from question below)
Sep 27, 2011 14:56
12 yrs ago
14 viewers *
English term
fill
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
¡Hola!
gracias por su ayuda con la traducción de "fill"
...the amount you pay per prescription may vary each time you fill a prescription...
¿Estaría bien "cada vez que a usted se le prepare/despache una receta"? he visto "surta", llene, etc.
gracias por su ayuda con la traducción de "fill"
...the amount you pay per prescription may vary each time you fill a prescription...
¿Estaría bien "cada vez que a usted se le prepare/despache una receta"? he visto "surta", llene, etc.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | pida | Henry Hinds |
5 | se emita | Silvina P. |
4 | le surtan | Remy Arce |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
pida
El que paga es el que la pide.
Peer comment(s):
agree |
isabelmurill (X)
: o solicite. Sí!!!
2 mins
|
Gracias, Isabel.
|
|
agree |
Marina56
: ok.
4 mins
|
Gracias, Marina.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Henry."
4 mins
se emita
se emita
1 hr
le surtan
una opción
http://blogs.strat-cons.com/?page_id=95
"...estos medicamentos solamente pueden ser vendidos si el paciente muestra una receta que lo soporte; sin embargo, es bien sabido que cualquiera de nosotros que padezca una enfermedad (como la hipertensión o el colesterol elevado) puede acudir a una farmacia y pedir que le surtan Aprovel® o Lipitor®,..."
http://blogs.strat-cons.com/?page_id=95
"...estos medicamentos solamente pueden ser vendidos si el paciente muestra una receta que lo soporte; sin embargo, es bien sabido que cualquiera de nosotros que padezca una enfermedad (como la hipertensión o el colesterol elevado) puede acudir a una farmacia y pedir que le surtan Aprovel® o Lipitor®,..."
Discussion