11:07 Jul 31, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: djordi Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
¡Le sorprenderemos! Explanation: Una idea para una sorpresa más activa. ¡Saludos! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Déjese maravillar/impresionar Explanation: Si no te agrada "sorprender", podría ser una variante. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Llévese una grata sorpresa... Explanation: Otra opción... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡Sorpresa agradable asegurada! Explanation: otra propuesta más para excluir el posible doble sentido. Un saludo! -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2009-07-31 14:24:49 GMT) -------------------------------------------------- En el contexto que indicas diría: "¡No se lo pierda!" -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2009-07-31 14:28:07 GMT) -------------------------------------------------- u otra opción más: Se quedará asombrado (o "mira y halucina" :) - (se escribe con H?)) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alternativas Explanation: qué te parece algo como descubra / venga y descubra / venga a descubrir el sorprendente/fascinante mundo de wellness? (se me ocurre también "déjese seducir por...", pero no lo tengo muy claro si la seducción le daría un tonillo demasiado sensual) suerte, dj. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Según el contexto que ha dado, creo que habría que adaptar un poco la frase. En castellano, unas posibilidades más adecuadas serían como las que ha mencionado djordi o también: Compruébelo usted mismo Venga y compruébelo Un par de ideas que podrían servir de inspiración... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡(Ud.) no podrá dar crédito a sus sentidos! Explanation: después de tantas propuestas va ésta un tanto diferente, me parece que se compadece con un texto publicitaro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
y déjese llevar por el asombro Explanation: ... ingrese en nuestra página y déjese llevar por el asombro. En fin, seguramente habrá frases más creativas a partir de esto. -------------------------------------------------- Note added at 6 horas (2009-07-31 17:58:04 GMT) -------------------------------------------------- Si, en esa época (los '70/'80) quebró Braniff y también unas cuantas líneas más. No las salvó la creatividad de los publicitarios. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acceda y se sorprenderá. Explanation: Otra opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quedará gratamente sorprendido Explanation: Otra más ,-) Claro que debería ir al final del párrafo. Algo así como: entre y vea bla, bla, bla. Quedará gratamente sorprendido. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.