Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
doblarse de
English translation:
to be backed up by/confirmed by
Added to glossary by
Edward Tully
Nov 5, 2008 12:19
15 yrs ago
Spanish term
doblarse de
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
This term appears in an email (South America). There is a dispute concerning an email which may or may not have given consent for a shipping agreement to be signed:
"Francamente el ok que recibimos no se presta a ninguna malinterpretacion. Mail se doblo de una llamada y para nosotros no habia mas que decir."
I'm not sure whether the email was instead of a phone call or as well as a phone call and I guess there's quite a big difference between the two options! Thank you in advance for any help.
"Francamente el ok que recibimos no se presta a ninguna malinterpretacion. Mail se doblo de una llamada y para nosotros no habia mas que decir."
I'm not sure whether the email was instead of a phone call or as well as a phone call and I guess there's quite a big difference between the two options! Thank you in advance for any help.
Proposed translations
(English)
4 +5 | to be backed up by/confirmed by | Edward Tully |
4 | se reprodujo | solange ribeiro |
Change log
Nov 10, 2008 09:44: Edward Tully Created KOG entry
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
to be backed up by/confirmed by
was backed up by is my take...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
15 mins
se reprodujo
el mail se hizo a partir de la conversacion llevada a cabo por telefono, y en ella se basan, verdad?
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2008-11-05 12:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
reproduced from a phone call
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2008-11-05 12:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
perdon la traduccion es la exp0licacion me equivoque al enviar
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2008-11-05 12:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
reproduced from a phone call
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2008-11-05 12:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
perdon la traduccion es la exp0licacion me equivoque al enviar
Something went wrong...