Dec 26, 2007 12:56
16 yrs ago
Spanish term

salirse de uno mismo

Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Tu vida tal vez sea una mierda, Charo, pensó Carvalho, y la mía, pero es idiota ****salirse de uno mismo**** para compadecerse.

Por si acaso, ¿una perífrasis?

Discussion

Neva M. (asker) Dec 29, 2007:
Jaja, sí, estoy con Pepiño :) Y sí, Lucia, no sólo ibérico, sino a veces ligeramente catalanizado, muy muy dependiente del contexto de los 80 de la transición posfranquista e hiper concreto en lo que a viajes, culinaría o detalles del ambiente se refiere. Es mi traducción más lenta de todos los tiempos ya que en cada página hay como mínimo 5 cosas que tengo que averiguar como detective... Como Pepe, vamos :)
FELIZ 2008!
jacana54 (X) Dec 26, 2007:
¿Estás con Pepe? qué bueno. Lo que te puedo adelantar - ya te habrás dado cuenta - es que se trata de español totalmente ibérico; por eso prefiero no dar una respuesta y dejar que los colegas peninsulares lo hagan. Suerte !

Responses

+2
1 hr
Selected

lo que significa literalmente, verse a sí mismo desde fuera

creo que no es ninguna expresión hecha, como sería "estar fuera de sí". Aquí le veo el significado literal: pensar uno en sí mismo como pensaría en él otra persona, intentar ver la propia vida como se ve desde fuera.
Note from asker:
La verdad es que ésta era mi opción. Quería saber si alguien más la compartía.
Peer comment(s):

agree María José Iglesias : Yo también lo entiendo así. No lo diría utilizando el verbo reflexivo, diría quizá: "es idiota salir de uno mismo, (o sea, mirar la realidad desde fuera) para terminar compadeciéndose de uno mismo".
1 day 6 hrs
sí, así sería más claro. Ahora, como la verdad es que la expresión suena rara, se me ha ocurrido que quizá pueda ser un calco del catalán, habría que preguntar a los colegas que lo conozcan
agree Maria Assunta Puccini
1 day 21 hrs
gracias, muy amable!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Por el tono de ese pasaje del libro creo que es esto. GRACIAS a todos"
+5
6 mins

perder el control

Espero te ayude.
Saludos. :-)
Peer comment(s):

agree Egmont
8 mins
Gracias AVRVM-EDIT y ¡feliz 2008!
agree jacana54 (X) : si, yo lo veo como tú Gioconda, me alegro que el compañero que creo que está en España piense lo mismo
13 mins
Gracias Lucia y ¡feliz año!
agree MikeGarcia
26 mins
Gracias Miguel y ¡feliz año!
agree David Torre : suena bien
11 hrs
Gracias David y ¡feliz año!
agree maría josé mantero obiols : es como "salirse de sus casillas"
2 days 3 hrs
Sí, pero lo que tú dices es un registro lingüístico más coloquial. Sin embargo otros colegas hacen otras interpretaciones, también muy válidas por cierto.¡Feliz año! :-)
Something went wrong...
7 hrs

no tener conciencia, perder el sentido de la realidad, dejar de ser uno mismo

salirse de uno : es perder el enfoque de sí mismo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search