Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
de que vas?
Italian translation:
(coll.) che ti prende, che stai dicendo, che hai?
Added to glossary by
Fiamma Lolli
Feb 9, 2007 18:16
17 yrs ago
Spanish term
de que vas?
Spanish to Italian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
- No deberias pasarte tanto con Fierro y con Raul - dice Roberto.
- Pero si no les he dicho nada, ?de que vas?
- No te digo hoy, te digo en general.
- Pero si no les he dicho nada, ?de que vas?
- No te digo hoy, te digo en general.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | sottinteso... | Fiamma Lolli |
5 +3 | cosa ti prende? | Carolina Ramos |
4 | cosa ti prende? | Juan Pablo Sans |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
sottinteso...
... hablando, o quejandote: "Ma se non gli ho detto niente, di che ti lamenti?" O "Di che stai parlando?"
Anche in modo più colorito, chiaro. :)
Anche in modo più colorito, chiaro. :)
Peer comment(s):
agree |
Teodoro Lovallo
: mi suona come il classico "ma che stai a dì?" romano...
1 day 16 hrs
|
ecciài raggione!
|
|
agree |
Carolina Ramos
: Avoja se ciài ragione!
2 days 17 hrs
|
e grazzie puro a te
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+3
25 mins
cosa ti prende?
È un modo di rispondere "piccati", offesi, insomma non proprio tranquilli. Sarebbe come dire "ma qual è il tuo problema?", "cos'hai?". Puoi anche dire "¿de qué va tu amigo?" nel senso di "che c'ha il tuo amico?" (uso il "ci" per renderlo colloquiale). La traduzione letterale sarebbe grosso modo "per cosa si spaccia il tuo amico? chi crede di essere?" ecc.
Peer comment(s):
agree |
Fiamma Lolli
: sì sì! Però "chi ti credi di essere?", non "chi si crede", se non mi sbaglio (dice "vas", non "va").
3 mins
|
sì, ma io avevo usato un esempio in terza persona. Comunque grazie della precisione! :-)
|
|
agree |
Feli Pérez Trigueros
5 hrs
|
agree |
ainhoash
1 day 16 hrs
|
1384 days
cosa ti prende?
Questa é una usata di solito per chiedere cosa succede
Discussion