Google preparing to launch simultaneous translation service

This discussion belongs to Translation news » "Google preparing to launch simultaneous translation service".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 04:58
Member (2009)
English to German
+ ...
Hmmmmm.... Oct 20, 2010

So everything will then be machine translated/interpreted.
A genuine robot scenario straight from some Sci-Fi movie.


 
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
English to Italian
+ ...
Good Luck ;) Oct 20, 2010

I really want to see how the system will work with different pronunciations, dialectal expression and people (happened to me while interpreting on the phone) which mix up languages and in reality invent their own, inexistent, language (these are not rare cases either!)

 
Anthony Baldwin
Anthony Baldwin  Identity Verified
United States
Local time: 22:58
Portuguese to English
+ ...
I can hardly wait! Oct 20, 2010

It's going to provide tons of lovely fodder for jokes...

 
Werner Maurer
Werner Maurer  Identity Verified
Canada
Local time: 19:58
Spanish to English
+ ...
dialects Oct 20, 2010

What will they do with a country like Germany, where the dialect changes every five miles?

 
Mikhail Kriviniouk
Mikhail Kriviniouk  Identity Verified
Local time: 03:58
Russian to English
+ ...
this does not deserve comments Oct 22, 2010

no comment

[Edited at 2010-10-22 13:11 GMT]


 
Michele Mann (X)
Michele Mann (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 04:58
Chinese to Italian
+ ...
google translator/interpreter Oct 22, 2010

Are we translators scared by google translator?? Can it does the work we do every day?
Everyone who tried to use it can say google translator is NOT a real translator. Neither will be google interpreter...for sure.

[Edited at 2010-10-22 14:21 GMT]


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 04:58
Member (2009)
English to German
+ ...
Neither can I Oct 22, 2010

Anthony Baldwin wrote:

It's going to provide tons of lovely fodder for jokes...


These machine translators are indeed good for a chuckle or two. Especially when they leave words unknown to it/them... untranslated.

Says it all, no?

Have a great weekend.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 04:58
Member (2009)
English to German
+ ...
Simple Oct 22, 2010

Werner Maurer wrote:

What will they do with a country like Germany, where the dialect changes every five miles?


Leave it untranslated. lol


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
United States
Member (2009)
Russian to English
+ ...
Let Google translate robots... for other robots :) Oct 23, 2010

So that's the final destiny of human beings -- to become robots. To be easily translated and even interpreted!

 
Gone Native
Gone Native
Dominican Republic
Local time: 22:58
Dutch to English
+ ...
R2D2 vs 3CPO Oct 26, 2010

This should be fun, I would love to be there on the first board meeting Google interprets in, say. Belgium, (Pun intended, no insult.) They have so many dialects there, and THREE national languages. I don´t know for sure, but I would think even human interpreters may have a difficult time there.
You will need two robots, one to interpret the meeting, and one to interpret the 1st robot. R2D2 and 3CPO are a good example.


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 05:58
Turkish to English
+ ...
sure Dec 13, 2010

Anthony Baldwin wrote:

It's going to provide tons of lovely fodder for jokes...


exactly


 
Laurent KRAULAND (X)
Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 04:58
French to German
+ ...
And... Dec 13, 2010

Gone Native wrote:

This should be fun, I would love to be there on the first board meeting Google interprets in, say. Belgium, (Pun intended, no insult.) They have so many dialects there, and THREE national languages. I don´t know for sure, but I would think even human interpreters may have a difficult time there.
You will need two robots, one to interpret the meeting, and one to interpret the 1st robot. R2D2 and 3CPO are a good example.

how about Switzerland and its... FOUR official languages?


 
veratek
veratek
Brazil
Local time: 23:58
French to English
+ ...
news article link? Dec 13, 2010

Does anyone have the link to the article or press release?

tks


 
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
+ ...
The link to the article is included in the news Dec 13, 2010

Hi veratek,

Links to the source articles are always included in the news flagged. To access the link to the article from the translation news forum, click on the title of the news at the top, in this clase Google preparing to launch simultaneous translation service and then click again on the link next to the word "source".

The link to this arti
... See more
Hi veratek,

Links to the source articles are always included in the news flagged. To access the link to the article from the translation news forum, click on the title of the news at the top, in this clase Google preparing to launch simultaneous translation service and then click again on the link next to the word "source".

The link to this article is http://www.hurriyetdailynews.com/n.php?n=google-ready-for-simultaneous-translation-on-gtalk-2010-10-20

Best regards,

Romina
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Google preparing to launch simultaneous translation service







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »