Comparison among 5 main CAT TOOLS available on the market, which one fits best your needs? (SDL Trados, MemoQ, Wordfast-Pro5, CafeTran, DejaVu)

Formats: Videos
Topics: DTP - Desktop Publishing
Terminology management
CAT tool training
Wordfast training
Trados
memoQ
Atril Déjà vu

Course summary
Availability:This training is available on-demand

After you purchase access click here to watch the video.

Language:inglés
Duration:120 minutes
Summary:How to generate a Project How to generate a Translation Memory How to generate a TermBase (Glossary) Translation Workflow Exportation of translated documents
Description
Through this hands-on course you will learn about general differences or similarities among main CAT TOOLS available on the market.
This will help you decide which one of those might fit best your needs.
The 5 CAT TOOLS compared are the following: SDL Trados, MemoQ, Wordfast-Pro5, CafeTran, DejaVu
Target audience
This course is aimed at Freelance Professional Translators and Project Managers who need to manage any kind of CAT TOOL available on the market.
Nowadays there is a wide choice of CAT TOOLs to choose from and professionals who are working in the translation industry should be able to manage most of them, if not all of them!
Learning objectives
Attendees will learn how to bild up Projects with any of those CAT TOOLS and how to manage their TMs and Glossaries
Almost each CAT TOOL generates its own TM format, making things difficult when we want to exchange those TMs with someone else who is not using the same CAT TOOL as we do.
Prerequisites
Basic knowledge of Windows
No specific knowledge of CAT TOOLs is needed
Program
Click to expand
- Create and Manage Translation Projects
- Create and Manage TMs with each of them
- Create and Manage TermBases
- How to interact among all of them: SDL Trados, MemoQ, Wordfast-Pro5, CafeTran, DejaVu
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 69.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer.

How do I purchase the video?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the video?

Once the payment is processed you will be able to watch the video here.

Where can I find a certificate of attendance?

A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings
Created by
 Paolo Sebastiani    View feedback | View all courses
Bio: Paolo Sebastiani is an English-Italian, French-Italian and German-Italian Professional Translator with over 20 years of experience in Italy and abroad. He obtained his first University degree in Foreign Languages and Literatures at the University of Urbino in 1991 and his second University degree in Political Studies, at the same University in the year 2000. He founded his Translation Agency, Eurolingua, in 1994 and since then has been working as translator, interpreter and Cat-Tool official Trainer. He has organized many in-person training courses about Wordfast, SDL Trados and Atril Dejavu in different Italian towns and as a ProZ.com Professional Trainer, has run many Wordfast-PRO, Wordfast-Classic and Wordfast-Anywhere training sessions for progressive knowledge acquisition with excellent feedbacks.
Paolo lives in Rimini, Italy
General discussions on this training