Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
alemán al inglés

Anne Schulz
Fluent and accurate

Landsberg Am Lech, Bayern, Alemania
Hora local: 23:24 CEST (GMT+2)

Idioma materno: alemán 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Cardiología
Medicina: FarmaciaMedicina: Instrumentos
Medical: Oncology

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 5901, Preguntas respondidas: 2799, Preguntas formuladas: 60
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque
Muestrario Muestras de traducción: 3
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Nov 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Prácticas profesionales Anne Schulz apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
High quality EN <> DE medical translations.
Editing / Copy writing

As a medical doctor (pediatrician), I have worked in German, British, and American research facilities and hospitals, and served as a medical advisor for a CRO in Munich. Thus, I am fully acquainted with the medical, scientific, and technical terminology (and doctors' handwritings, for that matter), as well as regulatory requirements for clinical studies and marketing authorization applications.

I am good at: medicine (including complementary medicine), science, complex matters in simple language, accurate and consistent styles and formats.
I am not so good at: legalese, bright-words marketing, quick and cheap work.

Please feel free to contact me for a quote if you need quality at a reasonable price.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 5971
Puntos de nivel PRO: 5901


Idiomas con más puntos (PRO)
alemán al inglés2747
inglés al alemán1479
francés al alemán439
francés al inglés332
italiano al inglés321
Puntos en 6 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Medicina5054
Técnico/Ingeniería192
Ciencias164
Otros137
Negocios/Finanzas97
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)3188
Medicina: Cardiología639
Medicina: Farmacia454
Medicina: Instrumentos406
Medicina: Salud374
Psicología96
Biología (biotecnología/química, microbiología)80
Puntos en 56 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: medicine, pharmacology, pharmaceutical product information, clinical study documentation, religion, fiction, flexible timing, high quality


Última actualización del perfil
Aug 18



More translators and interpreters: inglés al alemán - alemán al inglés   More language pairs