This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volumen: 2500 words Completado el: Jan 2006 Languages: inglés al italiano
Localization of website of internal auditing company
Finanzas (general), Contabilidad
No hay comentarios.
Translation Volumen: 12000 words Completado el: Dec 2005 Languages: inglés al italiano
GPS software, instructions, tutorial
TI (Tecnología de la información), Medios / Multimedia, Informática: Programas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6000 words Completado el: Oct 2005 Languages: inglés al italiano
Avian influenza - information for international company
Medicina (general), Medios / Multimedia, Medicina: Salud
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4000 words Completado el: Oct 2005 Languages: español al italiano
DVD script for well-known publisher
Medios / Multimedia, Arte, artes manuales, pintura
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5200 words Completado el: Sep 2005 Languages: inglés al italiano
Localization of website (water softeners)
Internet, comercio-e
No hay comentarios.
Translation Volumen: 30000 words Completado el: Aug 2005 Languages: español al italiano
Localization of airline website
Viajes y turismo, TI (Tecnología de la información)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5000 words Completado el: Mar 2005 Languages: español al italiano
Localization of website for online purchasing
Internet, comercio-e
No hay comentarios.
More
Less
Payment methods accepted
Transferencia electrónica, PayPal
Muestrario
Muestras de traducción: 1
inglés al italiano: medical
Texto de origen - inglés HHH™ offers surgeons a unique advanced hydrogel that provides an immediate, blood-tight seal that is effective intraoperatively and throughout the critical healing period. The HHH™ Sealant System offers surgeons a valuable tool to reduce bleeding from the suture line in vascular bypass procedures, and reduces post-operative complications associated with suture line bleeding.
Traducción - italiano HHH™ offre ai chirurghi un idrogel avanzato che garantisce una sigillatura immediata e sicura, efficace sia in sede operatoria, sia lungo tutto il periodo critico della guarigione.
Il sistema sigillante HHH™ mette a disposizione dei chirurghi un valido strumento per ridurre il sanguinamento della linea di sutura nelle procedure vascolari di bypass e riduce le complicanze post-operatorie associate al sanguinamento della linea di sutura.
inglés al italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne Trieste, verified) español al italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne Trieste, verified)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat Reader/Writer, MS Publisher, SDLX Lite, Subtitle Workshop, Tag Editor, Winrar, Winzip, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I collaborate with translation agencies from all over the world; some of the clients I translate for include Disney, EA Sports, Microsoft, Coca-Cola, Nike, Google, GSK, Tyco, Zumba Fitness, Oregon Scientific, Paramount, Warner Bros., Novartis, Ralph Lauren, Deutsche Bank, Pwc, Mylan, Hill-Rom and many others.
Specialties:
My specialties are creative translations, marketing documents and websites (e. g. Samsung Galaxy Note 10/10+), but I also translate general legal texts, user manuals, movie subtitles, company policies, surveys etc. Here is just a sample of the feedback I've received:
"Thanks XX for choosing Laura for this tricky creative translation.
Laura has once again gone above and beyond and has translated instant chats perfectly: they read as if they had originally been typed in Italian. And she's also filled in the attached copy adapt form with endless examples of her translation magic, provided the most accurate and well written explanations and even added notes for the client to explain her translation choices. Thanks Laura!!! We love you!"
"Another perfect job from Laura: delivered on time, error free, nice and smooth.
Thank you for always delivering top quality work Laura!"
"I would like to let you know that the client was very impressed with the fact the you delivered so fast and a quality copy"
"I just wanted to thank you for your job in this project. Coca-Cola was very happy with the result".
"Thanks for following my suggestion on the preferred into IT vendors, and for choosing Laura Barbieri to work on this project.
We are so glad to have you back, Laura. Once again, you have delivered an astounding job: carefully followed the instructions, made sure target was globally consistent and used the best possible form and style in Italian"
"The client was very happy with the work done for the translation of the XX website.
They were really happy with the quality of this huge translation and its accuracy."
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.