Idiomas de trabajo:
neerlandés al alemán
portugués al alemán
alemán al neerlandés

Tanja Peters de Camargo
Juristische Übersetzerin

Valinhos, São Paulo, Brasil
Hora local: 14:27 -03 (GMT-3)

Idioma materno: alemán 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Poesía y literaturaDerecho: contrato(s)
Derecho: (general)

Tarifas

Payment methods accepted MasterCard
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Feb 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://www.transcommunication.online / www.tanjapeters.com.br
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio
I was born and raised in Germany (German father/Dutch mother) where I got my highschool degree in 1997. Then, after 4 years of study, in 2001, I took my bachelor degree in translation and interpreting in Maastricht (Netherlands). After that I worked for 6 years for a translation agency in Reuver (NL). During this time I took 2 degrees in legal translation and interpreting (Dutch/German/Portuguese) at the SIGV in Utrecht (Netherlands). In 2006, I decided to work as a freelancer. From 2006 till 2016 (the year we moved to Brazil) I worked regularly as a court interpretor, but I also interpreted for police and other sectors of the Dutch and German law enforcement. Besides that I worked regularly as conference interpreter for different companies in the Netherlands, Belgium and Germany. In 2012, I got my Master degree in literature translation (English/Spanish/German) at the Heinrich-Heine-Universität in Düsseldorf (Germany). Since 2016, I am living in Brazil where I work as a translator, conference interpreter and language teacher for German, Dutch and English.


Última actualización del perfil
Mar 18, 2022