Miembro desde Sep '10 Idiomas de trabajo: inglés al español francés al español |  Susana González Tuya Turismo, marketing y finanzas ND Hora local: 02:43 CEST (GMT+2)
Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) | | |
Traductor autónomo Este traductor está colaborando con la localización de ProZ.com al español | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Post-editing, Transcription, Project management | | Se especializa en | | Medioambiente y ecología | Finanzas (general) | | Viajes y turismo | Mercadeo / Estudios de mercado | | Economía | Negocios / Comercio (general) | | Derecho: (general) | Derecho: contrato(s) | | Gobierno / Política | Deportes / Ejercitación / Recreo |
| También trabaja en | | Periodismo | Administración | | Cocina / Gastronomía | Nutrición | | Inversiones / Valores | Alimentos y lácteos | | Publicidad / Relaciones públicas | Org./Desarr./Coop. Internacional | | Internet, comercio-e | Venta al detalle | | Arte, artes manuales, pintura | Cosméticos / Belleza | | Vino / Enología / Viticultura | Contabilidad | | Recursos humanos | Bienes inmuebles | | Certificados, diplomas, títulos, CV | Música | | General / Conversación / Saludos / Cartas | Cine, películas, TV, teatro | | Historia |
More Less | | | | Puntos de nivel PRO 110, Preguntas respondidas: 81, Preguntas formuladas: 35 | | Marque, Transferencia electrónica, PayPal | | Maestría - University of Westminster | | Años de experiencia de traducción: 3 Registrado en ProZ.com: Jun 2003 Miembro desde Sep 2010 | | inglés al español (University of Westminster, verified) francés al español (University of Westminster, verified) | | ASETRAD, AIPTI / IAPTI | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Scribus, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.tradstudio.com | | inglés (PDF), español (PDF) | | Susana González Tuya apoya ProZ.com's Directrices profesionales. | | Sobre mí Después de vivir en Inglaterra e Irlanda durante casi 10 años y algunas estancias cortas, pero provechosas en Francia, ahora vivo en España.
Me diplomé en C.C. Empresariales y he trabajado durante 8 años en hostelería, principalmente como organizadora de eventos y coordinadora del departamento de bebidas y alimentación. Hasta que me di cuenta que disfrutaba más traduciendo los menús y folletos promocionales que organizando las idas y venidas de un hotel. Por esta razón me matriculé en la Universidad de Westminster y en 2010 me gradué en el máster MA in Bilingual Translation.
Me especializo en marketing, comunicación comercial y empresarial, turismo y finanzas, y traduzco una media de 2,500 – 3.000 palabras diarias.
Tanto si necesitas un presupuesto o más información, me encantará recibir tu mensaje y ayudarte en todo lo que necesites relacionado con la traducción.
|
| Palabras clave: economy, tourism & hospitality, UK, law, native Spanish, Spain, subtitling, economía, turismo, legal, subtítulos, Wordfast Pro, Marketing, menús, cooking, cocina, hospitality, hoteles, español, traducción, translator, editing, edición, marketing, luxury hotels, London, Asturias, events, eventos, cosméticos, spanish translator, traductor de inglés a español, España, francés, MA, master, business, hostelería, |