Idiomas de trabajo:
chino al inglés

chica nueva
http://youtube/iraVWQu3Zf8

Hora local: 05:33 NZDT (GMT+13)

Idioma materno: inglés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
aka lai an
Tipo de cuenta Estudiante de traducción
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Universidad University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies
Año de estudios
Campo de interés Literary, Scientific, Media
Tipo de estudios On Campus
Organización de estudiantes
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Especialización
Se especializa en
AgriculturaEducación / Pedagogía
GeografíaGobierno / Política
HistoriaPeriodismo
AdministraciónPoesía y literatura
Viajes y turismo

All accepted currencies New Zealand dollars (nzd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 3299, Preguntas respondidas: 5044, Preguntas formuladas: 332
Muestrario Muestras de traducción: 28
Experiencia Registrado en ProZ.com: Jan 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales chino al inglés (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
Miembro de NZSTI
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://marcopoloproject.org/online/author/chica-nueva/
CV/Resume inglés (DOC)
Prácticas profesionales chica nueva apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
Expertise:
- training in agricultural science, language and literature, business and teaching
- working experience in government, education and industry

Specialist qualifications:
- BAgrSc (Lincoln), BA in Humanities (Auckland/Canterbury)
- diplomas in teaching and business(AUT)

Language Qualifications:
- 2 years study of Chinese in China (BLCU) 1982-83
- BA(Hons) in Chinese(Waikato) 1998
- Qualified as a translator (by NAATI examination) 2001
- 2 years study of Spanish in Chile 2010-11
- Spanish Proficiency DELE Level C1 2011
- Chinese Proficiency HSK Level 5 2012

- translated modern Chinese literature into English as part of university coursework 1998
- started translating professionally from 2001
- commercial translation work undertaken: educational certificates, academic transcripts, legal and immigration documents
- I translate from simplified Chinese as used in the PRC
- typed scripts only; sorry, no handwritten scripts
- I have also translated Chinese literary, geographic, cultural, educational, tourism, technical and journalistic texts (see portfolio)
Palabras clave: agriculture, government, industry, commerce, manufacturing, literature, language, education, Chinese geography, Chinese tourism. See more.agriculture, government, industry, commerce, manufacturing, literature, language, education, Chinese geography, Chinese tourism, Chinese culture, Chinese history, Chinese literature, Chinese education, Chinese journalism. See less.


Última actualización del perfil
Feb 7, 2017



More translators and interpreters: chino al inglés   More language pairs