Idiomas de trabajo:
alemán al español
inglés al español
japonés al español

deseji
DE/EN/JP>ES translator

Prague, Praha, Hlavni Mesto, República Checa
Hora local: 05:12 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Copywriting, MT post-editing, Project management, Transcription, Subtitling, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
Poesía y literaturaCiencias (general)
MúsicaArte, artes manuales, pintura
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoCine, películas, TV, teatro
General / Conversación / Saludos / Cartas
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 4
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Universidad de Salamanca
Experiencia Años de experiencia: 3 Registrado en ProZ.com: May 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales alemán al español (Universidad de Salamanca)
japonés al español (Universidad de Salamanca)
español al alemán (Universidad de Salamanca)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast, XTM
URL de su página web https://deseji-trans.carrd.co/
Prácticas profesionales deseji apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Language and literature have been my passion for as long as I can remember. It only made sense to study translation and try to turn my dream job into my reality job. 

Literary translation is my forte, but I also specialize in scientific-technical translation. I have a strong work ethic and a love for all things terminological, with strong documentation and
investigative capabilities. I’m currently working on honing in my copy-editing and localisation skills.

I'm a perfectionist and will always strive not only for correction, fluency, and accuracy, but for an end product that you won't believe is a translation.

Do you need assistance with your linguistic project? Would you like to know more? You can find me at https://deseji-trans.carrd.co/
Palabras clave: spanish, german, japanese,


Última actualización del perfil
May 23