Idiomas de trabajo: alemán al españolinglés al españolruso al español francés al españolespañol (monolingüe)español al rusoruso al inglésespañol al inglés | | willdlp Software,Websites, Technical, Economy ND Local time: 00:20 CET (GMT+1)
Idioma materno: español | |
Traductor autónomo, Usuario del sitio con identidad verificada | | Blue Board: TISSA s.l. | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Se especializa en: | | Automóviles / Camiones | Informática: Sistemas, redes | | Negocios / Comercio (general) | Internet, comercio-e | | Alimentos y lácteos | Org./Desarr./Coop. Internacional |
| También trabaja en: | | Informática (general) | Informática: Hardware | | Medios / Multimedia | Mecánica / Ing. mecánica |
More Less | alemán al español - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour inglés al español - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour ruso al español - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour francés al español - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour ruso al inglés - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour More Less | | Preguntas contestadas: 341, Preguntas hechas: 37 Easy / 2317 PRO, Puntos de nivel PRO 809 | Alemán, , Francs, inglés, Inglés técnico, Inglés-Esp Finanzas, INGLÉ, ruso coloquial, ruso tcnico, Ruso- educacin, RUSO- INFORMTICA, ruso/ jurdico More Less | | Años de experiencia de traducción: 8 Registrado en ProZ.com: Jan 2002 | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat Reader, Adobe Photoshop 5.5, Autocad 13, DreamWeaver 3.0, Miscrosoft Front Page, Norton Antivirus, Word, Powerpoint, QuarkXPress | | http://www.etradus.com | CV/Resume (DOC)inglés (DOC) | | Sobre mí
computers,technical,economic,commercial issues
I translate into spanish documents (computers,technical,economy,commercial) from russian, english,french and german.
Currently I am working as in house translator Russian- English and Russian- Spanish in Técnicas Reunidas s.a. Engineering Company. Translation of technical documentation and agreements with a reconstruction project “Reconstruction of the Khabarovsk Refinery Plant and modernisation of the hydrocracking processes”
Experience :
-Translator (german, english, russian french), interpreter (russian and english) and Tempus-Tacis Communitary programm coordinator
Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)
(2001- present)
freelance independent translator
(June- August 2006)
Comercial Brygman s.l. (Automotive firm): commercial work and contact person for German Firms
(march 2006 to july 2007)
Alternate computers s.l., Spain, Computer Science translation german-spanish and maintaining the web-site.
(February 2008 to present)
Técnicas Reunidas s.a. Engineering Company. In house translator Russian- English and Russian- Spanish. Translation of technical documentation and agreements with a reconstruction project “Reconstruction of the Khabarovsk Refinery Plant and modernisation of the hydrocracking processes”
| Palabras clave: Traducciones, Traducción, Alemán, inglés , ruso, francés,
español, informática, información, comunicación, agencia, agencias, software, aplicaciones, Informatik, Anwendungen, Rechner, Técnico, Máquinas,
Devices, Technische Übersetzungen, Ingenieure
Elektrizität, Elektrisch, Gerät, Geräte,
Economía, Wirtschaft, Economics, Economy,
Contabilidad, Acccounting, Rechnungswesen
Editorial, Fahrzeug, Atomobile, Editoriales,
Publishers, Verlag, Verlage, Comercio,
Cámaras de Comercio, Handel, Prensa, Presse
Periódicos, Nutrición, Nährung, Jurídico,
Contratos, Verträge, Automoción, Atomotive
Kaufwagen, Wagen, Mobile, Машина, Машины,
Машиностроение, Торговля, Экономика, Рынок,
Информатика, Компьютеры, Право, Бухгалтерия
юридические переводы, Издательство, Издание, Локализация,
Приспособления, Софтвер, Техника,
Технические переводы, Электричество, Приборы
Программное Обеспечение, Пресса, Газеты
Конвейер, Конвейерные системы, Tecnical
Tecnical Translations, Legal translations
Commerce, Computers, Presse, Engineering, Edit
Editing, Web-Sites, Conveyor systems
Industrial Engines
Profile last updated Jul 9 |