Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace


Idiomas de trabajo:
alemán al español
inglés al español
ruso al español

willdlp
Software,Websites, Technical, Economy

ND
Local time: 00:20 CET (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español

Clase de usuario Traductor autónomo, Identity Verified Usuario del sitio con identidad verificada
AfiliacionesBlue Board: TISSA s.l.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en:
Automóviles / CamionesInformática: Sistemas, redes
Negocios / Comercio (general)Internet, comercio-e
Alimentos y lácteosOrg./Desarr./Coop. Internacional


Tarifas
alemán al español - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour
inglés al español - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour
ruso al español - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour
francés al español - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour
ruso al inglés - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 341, Preguntas hechas: 37 Easy / 2317 PRO, Puntos de nivel PRO 809
Glosarios Alemán, , Francs, inglés, Inglés técnico, Inglés-Esp Finanzas, INGLÉ, ruso coloquial, ruso tcnico, Ruso- educacin

Experiencia Años de experiencia de traducción: 8 Registrado en ProZ.com: Jan 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat Reader, Adobe Photoshop 5.5, Autocad 13, DreamWeaver 3.0, Miscrosoft Front Page, Norton Antivirus, Word, Powerpoint, QuarkXPress
URL personal http://www.etradus.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)inglés (DOC)
Sobre mí

computers,technical,economic,commercial issues

I translate into spanish documents (computers,technical,economy,commercial) from russian, english,french and german.

Currently I am working as in house translator Russian- English and Russian- Spanish in Técnicas Reunidas s.a. Engineering Company. Translation of technical documentation and agreements with a reconstruction project “Reconstruction of the Khabarovsk Refinery Plant and modernisation of the hydrocracking processes”

Experience :
-Translator (german, english, russian french), interpreter (russian and english) and Tempus-Tacis Communitary programm coordinator
Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)

(2001- present)
freelance independent translator

(June- August 2006)
Comercial Brygman s.l. (Automotive firm): commercial work and contact person for German Firms

(march 2006 to july 2007)
Alternate computers s.l., Spain, Computer Science translation german-spanish and maintaining the web-site.

(February 2008 to present)
Técnicas Reunidas s.a. Engineering Company. In house translator Russian- English and Russian- Spanish. Translation of technical documentation and agreements with a reconstruction project “Reconstruction of the Khabarovsk Refinery Plant and modernisation of the hydrocracking processes”
Palabras clave: Traducciones, Traducción, Alemán, inglés , ruso, francés, español, informática, información, comunicación, agencia, agencias, software, aplicaciones, Informatik, Anwendungen, Rechner, Técnico, Máquinas, Devices, Technische Übersetzungen, Ingenieure Elektrizität, Elektrisch, Gerät, Geräte, Economía, Wirtschaft, Economics, Economy, Contabilidad, Acccounting, Rechnungswesen Editorial, Fahrzeug, Atomobile, Editoriales, Publishers, Verlag, Verlage, Comercio, Cámaras de Comercio, Handel, Prensa, Presse Periódicos, Nutrición, Nährung, Jurídico, Contratos, Verträge, Automoción, Atomotive Kaufwagen, Wagen, Mobile, Машина, Машины, Машиностроение, Торговля, Экономика, Рынок, Информатика, Компьютеры, Право, Бухгалтерия юридические переводы, Издательство, Издание, Локализация, Приспособления, Софтвер, Техника, Технические переводы, Электричество, Приборы Программное Обеспечение, Пресса, Газеты Конвейер, Конвейерные системы, Tecnical Tecnical Translations, Legal translations Commerce, Computers, Presse, Engineering, Edit Editing, Web-Sites, Conveyor systems Industrial Engines

Profile last updated
Jul 9