Idiomas de trabajo:
inglés al griego
alemán al griego
español al griego
griego al inglés
griego (monolingüe)

Athanasia Eleni Tsafa
Technical, IT translations, subtitles

Grecia
Hora local: 13:15 EEST (GMT+3)

Idioma materno: griego Native in griego
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Software localization
Especialización
Se especializa en
Internet, comercio-eCine, películas, TV, teatro
Cocina / GastronomíaEducación / Pedagogía
Informática: HardwareInformática: Sistemas, redes
TI (Tecnología de la información)Medios / Multimedia
ManufacturaDerecho: contrato(s)

Tarifas
griego al inglés - Tarifa normal: 0.50 EUR por palabra / 20 EUR por hora
griego - Tarifa normal: 0.30 EUR por palabra / 20 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Open university of Patras
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Nov 2018 Miembro desde May 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio

My name is Eleni and I'm Greek.

I have more than 20 years of experience in translations of documents, UIs, manuals, websites, articles, as well as subtitling TV shows and movies.

My native language is Greek, I'm also fluent in English and proficient in both German and Spanish.

My main fields are, Tech, Legal, IT, Medical with more than 1.000.000 translated words in those fields only, as well as subtitling of about 900 hours of content for companies working with major streaming platforms like Disney+ and Netflix.

I own Trados 2022 and do most of my projects there but and I've also worked with memoQ 9.5, Memsource, Passolo and cloud-based software like SmartCat and Wordfast.


My current clientele includes companies like:

Bohemian Dragomans, ProLangua, Treeloc, Wordbank and Novalo

Palabras clave: Greek, English, German, subtitles, entertainment, localization, law, technical, IT.


Última actualización del perfil
Mar 15