Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Miembro desde Dec '06

Idiomas de trabajo:
portugués al español
inglés al español
español al portugués
inglés al portugués

P Forgas

Brasil
Local time: 04:59 BRST (GMT-2)

Idioma materno: español Native in español

Clase de usuario Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling
Especialización
Se especializa en:
Ciencia/ Ing. del petróleoConstrucción / Ingeniería civil
TelecomunicacionesInformática: Programas
Informática: Sistemas, redesMecánica / Ing. mecánica
Silvicultura / Madera / Madera de construcciónMetalurgia / Fundición
TI (Tecnología de la información)Automóviles / Camiones

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 2939, Preguntas hechas: 1 Easy / 95 PRO, Puntos de nivel PRO 4982
Glosarios clinical trial, en-es, en-pt, es-en, es-pt, pt-en, pt-es
Experiencia Años de experiencia de traducción: 20 Registrado en ProZ.com: Oct 2001 Miembro desde: Dec 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF)
Professional practices P Forgas endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Sobre mí

I am Argentinean, and I have been living in Brazil for 24 years now. Before coming to Brazil I did university studies on Spanish Language and Literature, and once here in Brazil I did several courses on Portuguese, also at the university level. As a result I have got the proficiency of a native speaker in both Spanish and Portuguese. Besides, I have got a Diploma with Credits from the Royal Society of Arts, London, England, which certifies the level of my knowledge and management of English as that of a proficient foreign speaker. I have also a strong scientific formation, since I have completed three years of University studies on Physics.

I have a 15-year experience in translating a wide range of technical materials from Spanish into Portuguese and vice versa, and from English into Spanish and Portuguese.

The material I usually work with includes especially: a complete range of security alarm systems against fire and robbery, and manuals and operation demonstrative videos covering the whole range of construction and mining equipment as well as forestry and ground engaging tools.

I am in charge of the translation work for a bilingual, Portuguese-Spanish, bi-monthly magazine, having to do with the presentation and description of mining and construction equipment, and detailed instructions for their operation and maintenance. I have been doing this type of work, which means translation from Portuguese into Spanish and vice versa, and from English into Portuguese and Spanish, for quite a long time
Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. ganados: 6579
Puntos de nivel PRO: 4982


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español2136
español al inglés1173
inglés al portugués851
español al portugués312
portugués al español252
Puntos en 5 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería2097
Otros922
Medicina659
Negocios/Finanzas386
Jurídico/Patentes340
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica161
Automóviles / Camiones136
Medicina (general)134
Construcción / Ingeniería civil128
Telecomunicaciones99
Varios83
Ciencia/ Ing. del petróleo73
Puntos en 78 campos más >

Ver todos los puntos ganados >


Profile last updated
Feb 3