Idiomas de trabajo:
francés al español
español al francés

sebaskur
Langues de Molière et Cervantes

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 15:17 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoInformática: Sistemas, redes
Nombres (persona, empresa)Medios / Multimedia
Derecho: impuestos y aduanasDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
HistoriaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Jun 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al francés (Doctor en Derecho (UBA))
francés al español (Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne)
francés al español (Doctor en Derecho)
español al francés (Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne)
Miembro de N/A
Software Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Wordbee, Wordfast
Bio
Depuis le début de mes études en droit, je me suis interrogé quant à la pertinence de la connaissance de l’ordre juridique comme moyen de compréhension de l’ordre social. Cette réflexion m’a plus particulièrement conduit à envisager une cotutelle doctorale internationale sous l’auspice de deux universités héritières du droit romaniste, démarche qui a abouti à la rédaction d’une thèse intitulée « Les autorités de régulation des services publics en réseaux. Une étude comparée : Argentine, France », soutenue à l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne le 4 octobre 2016 (mentions : très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne et sobresaliente de l’Université de Buenos Aires).
L’approche comparatiste qui a structuré ma recherche témoigne du fort attrait que j’ai éprouvé tout au long de ma vie universitaire pour le droit continental. La thèse part du constat d’un rayonnement du droit administratif français sur le droit administratif argentin à partir duquel j’ai construit une analyse visant à démontrer plus largement que le droit de la régulation encadre une nouvelle fonction de la puissance publique provocant un renouvellement de la notion classique du service public, institution fondamentale du droit administratif en France comme en Argentine. L’étude de l’instauration d’autorités administratives indépendantes en France et d’entités « autarciques » en Argentine a par ailleurs permis de montrer qu’en la matière, le droit argentin se trouve à un stade préalable au droit français : la notion argentine d’« autarcie » a été empruntée à la notion hexagonale d’établissement public. Enfin, les compétences des régulateurs des deux pays, tant administratives que normatives et contentieuses, ainsi que la question de leur responsabilité, mobilisent de nombreuses catégories juridiques traditionnellement associées au droit continental : relation de sujétion spéciale, faute de service, sacrifice spécial, acte administratif à portée générale ou individuelle, sanction administrative, prééminence du principe de légalité de l’activité administrative, etc.
Palabras clave: french - legal - spanish - ley - derecho - law - constitution - constitución - administrative law - derecho administrativo - public law - derecho público - français juridique - droit constitutionnel - droit administratif - droit public - espagnol - contracts - contrats - contratos - derecho en general - droit en général - legal translations in general -


Última actualización del perfil
Feb 6, 2018



More translators and interpreters: francés al español - español al francés   More language pairs