Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Ana M Santana
Long time dedication to accuracy

Estados Unidos
Hora local: 19:23 EST (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
SegurosFinanzas (general)
Medicina: SaludMedicina: Odontología
Ciencias (general)Negocios / Comercio (general)
Internet, comercio-eInformática (general)
Educación / PedagogíaIngeniería (general)

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.02 - 0.03 USD por palabra / 13 - 13 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.02 - 0.03 USD por palabra / 13 - 13 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 16, Preguntas respondidas: 19
Payment methods accepted Visa, Transferencia electrónica, Giro, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Havana
Experiencia Años de experiencia: 39 Registrado en ProZ.com: Jul 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (University of Havana)
inglés al español (UNCG)
español al inglés (University of Havana)
español al inglés (UNCG)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Long-time passionate of the study and use of the English language; native Spanish speaker. Used to be a "natural" interpreter, but the years take their toll. Always interested in health and healthcare topics, but life also puts challenges -sometimes bigger than your strength and possibilities- to a career. Persistence and practice make perfect. After getting the basics of the trade in the University of Havana, my networking skills led me to new possibilities and roads. Exploring the world of freelancing.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 16
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español16
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes8
Mercadeo4
Otros4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)8
Geografía4
Medios / Multimedia4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: New to freelancing, long-time In-House translator, specialized in the Healthcare and Insurance industries.


Última actualización del perfil
Nov 16, 2015



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs