Miembro desde Oct '18

Idiomas de trabajo:
inglés al español

Carolina Rostagno
For all your technical content needs!

Córdoba, Cordoba, Argentina
Hora local: 11:25 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
What Carolina Rostagno is working on
info
Aug 29, 2023 (posted via ProZ.com):  Working on the translation into Spanish of an 18k-word loader playbook for mining operators 🤩 ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
English to Spanish Certified Translator
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Subtitling, Website localization, MT post-editing, Transcription, Project management
Especialización
Se especializa en
Ingeniería (general)Energía / Producción energética
Minería y minerales / GemasMecánica / Ing. mecánica
Ingeniería: industrialManufactura
Mercadeo / Estudios de mercadoGobierno / Política
Negocios / Comercio (general)Educación / Pedagogía

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 7, Preguntas respondidas: 7, Preguntas formuladas: 1
Glosarios Mining Terms, Waste management
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba
Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Mar 2015 Miembro desde Oct 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (BA in Translation and Linguistics - Universidad Nacional de Córdoba)
inglés al español (Specialisation in Simultaneous Interpreting - Estudio Lucille Barnes)
inglés al español (UTN - Diploma in Audiovisual Translation)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, Catalyst, Helium, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Qordoba, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Bio
Traductora Pública Nacional de Inglés por la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina)
Especialista en Interpretación simultánea por el Estudio Lucille Barnes (Argentina)

• Manejo de herramientas de traducción asistida, control de calidad, y bases de datos terminológicas (SDL Trados, memoQ, Smartcat, XBench)

• Intérprete simultánea y consecutiva en entornos industriales y comerciales para el sector agrícola, de alimentos, energía nuclear y minería. Servicios de interpretación remota (VRI) mediante Webex y Teams.

Por consultas o para solicitudes de presupuesto de servicios lingüísticos, escríbeme un mensaje por ProZ y te contestaré a la brevedad.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 7
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español7
Campos generales con más puntos (PRO)
Medicina4
Técnico/Ingeniería3
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina: Instrumentos4
Mecánica / Ing. mecánica3

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Spanish, English, translation, proofreading, localization, interpretation, technical translations, website translation, localization, voiceover. See more.Spanish, English, translation, proofreading, localization, interpretation, technical translations, website translation, localization, voiceover, DTP, accessibility, ADA compliance, subtitling, project management. See less.




Última actualización del perfil
Mar 18



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs