This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bilingual in ES/EN. Originally from Chile, I am curious, detail-oriented, and motivated by teamwork. I'm interested in and knowledgeable about film, global socio-politics and ethnic minorities, sexual diversity, social justice and migration.
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al español - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 11 - 17 EUR por hora español al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 11 - 17 EUR por hora serbio al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 11 - 17 EUR por hora serbio al español - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 11 - 17 EUR por hora alemán al español - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 11 - 17 EUR por hora
alemán al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 11 - 17 EUR por hora
español al inglés: Mexico and the Non-Aligned Movement thesis excerpt General field: Ciencias sociales Detailed field: Historia
Texto de origen - español Introducción
Este trabajo es el comienzo de un proyecto de investigación que propone analizar los intentos de diversificación de la política exterior mexicana durante el sexenio de Adolfo López Mateos (1958-1964), cuyos objetivos fueron contrarrestar la fuerte dependencia de la relación con los Estados Unidos y reducir las críticas de la izquierda que atacaba la actuación internacional del gobierno mexicano. Por tanto, se tratará de explicar que el acercamiento a otras realidades geopolíticas respondió tanto a variables de tipo interno como de naturaleza externa.
Adolfo López Mateos fue el primer Presidente mexicano en llevar a cabo un recorrido oficial por el Lejano Oriente, cuando en octubre de 1962 visitó India, Japón, Filipinas e Indonesia. De modo recíproco, durante el sexenio recibió, entre otros, a los mandatarios Jawaharlal Nehru, Ahmed Sukarno y Josip Broz Tito; y envió misiones diplomáticas de buena voluntad a recorrer Asia y África con el fin de impulsar lazos políticos y comerciales. A nivel multilateral, López Mateos mostró fuerte simpatía e interés para el Movimiento de los Países No Alineados (MNA) y, bajo su presidencia, México llegó inclusive a participar con una delegación oficial en una de las reuniones internacionales de este conjunto.
Traducción - inglés Introduction
This essay is the beginning of a research project that sets out to analyze the attempts to diversify/expand Mexican foreign policy during the six year presidency of Adolfo López Mateos (1958-1964), whose goals were to counteract a strong dependency on the United States, and lessen the critiques of the left which had attacked the international performance of the Mexican government. Therefore, this paper will strive to explain that these attempts at rapprochement with other geopolitical realities corresponded to internal variables, as well as to external variables.
Adolfo López Mateos was the first Mexican president to do an official tour of the Far East, when, in October of 1962, he visited India, Japan, the Philippines and Indonesia. During his six year presidency, he reciprocated by welcoming, among others, the heads of state Jawaharlal Nehru, Ahmed Sukarno and Josip Broz Tito. He sent good will diplomatic missions to Asia and Africa with the purpose of encouraging political and commercial ties. At a multilateral level, López Mateos showed great sympathy and interest in the Non-Aligned Movement (NAM) and, under his presidency, Mexico went as far as to participate in one of the international meetings of the movement with a special delegation.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - UAB
Experiencia
Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Nov 2009 Miembro desde Sep 2024
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Amara, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
Bio
Soy originaria de Chile, pero pasé casi 10 años en los Estados Unidos, donde terminé el colegio y realicé mis estudios de pregrado en Cine y Estudios Urbanos. Desde entonces he viajado, trabajado y vivido en muchos lugares, como Serbia, Alemania, Chile y más recientemente España.
He trabajado en el campo de la traducción y la interpretación, así como en el campo audiovisual como fotógrafa, videógrafa, asistente de producción, editora/monitora y en la organización de festivales. Ahora me especializo en traducción audiovisual y combinando así ambas áreas.
Soy curiosa, detallista y me motiva el trabajo en equipo. Me interesa y tengo conocimientos sobre el cine, la sociopolítica global y las minorías étnicas, la diversidad sexual, la justicia social y la migración. Mi propia experiencia como emigrante, el conocimiento de otras culturas y mis excelentes conocimientos lingüísticos me dan una perspectiva global, dinámica y moderna.