GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:22 Jul 7, 2005 |
Latin to English translations [PRO] Art/Literary - Law (general) / Latin Diploma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kieran McCann United Kingdom Local time: 18:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | may the Lord ever preserve and keep you |
| ||
3 | To all who study literature, an eternal salvation in the Lord |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
sample translation of a diploma LAT-EN |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
To all who study literature, an eternal salvation in the Lord Explanation: I'd rather think "salvation" than "salute" since it is "in the Lord"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
may the Lord ever preserve and keep you Explanation: seems to be a reasonably official Oxford version, may or may not suit your purpose 'OMNIBVS AD QVOS PRAESENTES LITTERAE PERVENERINT SALVTEM IN DOMINO SEMPITERNAM' 'TO WHOMSOEVER THESE PRESENTS SHALL COME MAY THE LORD EVER PRESERVE AND KEEP YOU' http://www.ox.ac.uk/gazette/1995-6/weekly/110796/notc.htm -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-07-07 13:51:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- not sure about your other bit but definitely \'letters\' not \'the letters\' (Doctor of Letters etc) |
| |
Grading comment
| ||