May 10, 2016 11:11
8 yrs ago
5 viewers *
English term

Improving bedside care

English to Spanish Medical Medical: Health Care sign
This is a tittle in a brochure to be handle to patients in a community hospital with a high population of patients from Dominican Republic and Puerto Rico.

We have been discussing these option, please let me know any other suggestion

Mejorando la atencion de cabecera
Mas personal en la cabecera del paciente

Proposed translations

+3
34 mins
Selected

mejorar la atención a los internados

Aunque lo literal es "al lado de la cama" no lo diríamos así en español. En general, alguien que está en una cama de hospital es un internado y lo que en inglés se conoce como "bedside care" es el cuidado directo e individual que se brinda a esos pacientes.
También se podría decir: mejorar los cuidados a los pacientes internados (los que están en las camas).

Ninguna de esas dos opciones dice exactamente lo mismo que "bedside care" pero, en mi opinión, sería como describiríamos nosotros ese concepto.
Peer comment(s):

agree Linda Miranda
42 mins
Gracias, Linda.
agree Mónica Algazi
2 hrs
Gracias, Mónica.
agree Neil Ashby
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Decidimos pones "mejorar los cuidados a los pacientes internados" Gracias a todos los que participaron en la discusion"
+2
13 mins

mejorar la atención/cuidado (médico) a pie de cama (o de cabecera)

Saludos
Peer comment(s):

agree Paula Sabirón
27 mins
Gracias Paula
agree Kirsten Larsen (X) : Sí, "cuidados a pie de cama".
1 hr
Gracias KirstenL
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search