Feb 1, 2006 18:31
18 yrs ago
English term

"vests"

English to Spanish Other Law (general)
"For porpuses of determing the benefits payable pursuant to clause(a),the value of the Restricted Stock Rights or Restricted Shares, shall be based on the price for Shares of Aviall,Inc.common stock fixed by the Board of Directors of Aviall,Inc.for porpuses of calculating the number of shares of Restricted Stock Shares to be awarded to the Participant, and such value shall be included in "Basic Compensation" for the year in which such Restricted Stock Rights or Restricted Shares,was awarded, but only to the extent such Restricted Stock Rights or Restricted Shares,VESTS.

Estoy intentando traducir esta oración pero no logro entender a que se refiere el último verbo("vests".¿Hace referencia a "the value of the Restricted Stock Rights or Restricted Shares"?
Es una oración muy larga y muy confusa.Espero que puedan echarme una mano.Gracias!
Proposed translations (Spanish)
3 se tornan ejecutables

Proposed translations

1 hr
English term (edited): vests
Selected

se tornan ejecutables

se refiere a que: ... sólo en la medida en que estos derechos/opciones (Restricted Stock Rights or Restricted Shares) son ejecutables, o se pueden ejecutar. O sea, se refiere a una "vest provision", que muchas veces impone una condición para que el empleado pueda adquirir las acciones ejerciendo su derecho de opción, por ejemplo: que todavía trabaje en dicha empresa, etc.

Espero que esto esté de alguna manera relacionado con el contexto, pero me imagino que se trata de esto. Suerte!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search