Glossary entry

English term or phrase:

of good, clean and cleared funds

Spanish translation:

validos y libres de cualquier carga o gravámen

Added to glossary by Sunshine King
Jul 18, 2004 10:49
19 yrs ago
14 viewers *
English term

of good, clean and cleared funds

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Contexto: "the investor hereby agree to issue cashier's checks in the total amount of XXXX of good, clean and cleared funds...
Mi traducción: "mediante este acto el inversor acuerda emitir cheques propios por un importe total de XXX € de fondos válidos y libres de impuestos...

No estoy segura sobre lo de "libres de impuestos" o "libres de cualquier carga o gravámen". ¿Algún sugerimiento? Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +1 libres de cualquier carga o gravámen

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

libres de cualquier carga o gravámen

eso es mas parecido a lo que dice en ingles. Lo que entiendo es que sea dinero libre de cualquier carga o gravámen.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-18 10:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

perdon....digo que *validos y libres de cualquier carga o gravámen*
Peer comment(s):

agree Margarita Palatnik (X)
12 mins
agree Wenjer Leuschel (X)
46 mins
disagree Maria Baquero : Pienso que se refieren a fondos lícitos, provenientes de buenas fuentes. Fondos lícitos, limpios y libres de cargas.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, compañera"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search