Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
discharge (+ duty)
Spanish translation:
cumplir un deber, desempeñar una función
Added to glossary by
Miquel
Jun 4, 2004 23:47
20 yrs ago
1 viewer *
English term
discharge
English to Spanish
Art/Literary
Architecture
Y un último esfuerzo:
En un texto de 1908:
"Discharge" en el sentido de "cumplir" o en el sentido de "descargar"?
"...for only so can architecture be worthy in its high rank as a fine art, or the architect DISCHARGE the obligation he assumes to the public -imposed upon him by the nature of his own profession."
Cómo lo veis? Miles de gracias!
En un texto de 1908:
"Discharge" en el sentido de "cumplir" o en el sentido de "descargar"?
"...for only so can architecture be worthy in its high rank as a fine art, or the architect DISCHARGE the obligation he assumes to the public -imposed upon him by the nature of his own profession."
Cómo lo veis? Miles de gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | cumplir con la obligación | Miquel |
5 | cumple con el cometido de su profesión | olv10siq |
4 +1 | o el arquitecto rehusa la obligacion | teju |
4 | incumple, viola, traiciona (las obligaciones) | George Rabel |
Proposed translations
12 hrs
Selected
cumplir con la obligación
Lamento ir contra la corriente, pero 'discharge + duty' tiene el sentido de 'cumplir un deber', 'desempeñar una función'
Por otro lado, la frase me parece totalmente coherente:
'porque sólo así puede la arquitectura ser respetada en su elevado rango como bella arte, o el arquitecto cumplir con la obligación que asume..'
Ayudaría mucho poder leer el ensayo :)
Por otro lado, la frase me parece totalmente coherente:
'porque sólo así puede la arquitectura ser respetada en su elevado rango como bella arte, o el arquitecto cumplir con la obligación que asume..'
Ayudaría mucho poder leer el ensayo :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Al final he visto que la cosa tenía que ser necesariamente así. Muchas gracias!"
5 mins
incumple, viola, traiciona (las obligaciones)
en este contexto, es a lo que se refiere. Ahi te dejo tres opciones.
23 mins
cumple con el cometido de su profesión
Otra opción para elegir.
Saludos.
Saludos.
Peer comment(s):
disagree |
George Rabel
: Disculpa. I rarely use the disagree button, but I feel strongly about this one. Por la misma razón que le explico a Andrea. Si fuese "cumplir", ese "or" no tendría sentido. Es incumplir.
11 mins
|
Tienes toda la razón George, ese "or" es la clave. Gracias por tu observación.
|
|
agree |
Miquel
11 hrs
|
Yo también lo veo así, pero ya tenía mis dudas. Desde luego que hubiera ayudado leer el ensayo.
|
+1
32 mins
o el arquitecto rehusa la obligacion
solo asi la arquitectura puede ser merecedora de su elevada posicion como una de las bellas artes, o el arquitecto rehusa su obligacion ante el publico -- impuesta por la naturaleza (el tipo) de su propia profesion.
Peer comment(s):
agree |
George Rabel
: now we´re cooking!
3 mins
|
gracias George, pero no lo aceptaron despues de todo! C'est la vie. (no "se la vi")
|
Discussion