Aug 2, 2020 10:57
3 yrs ago
82 viewers *
English term

Donde consta

English to Spanish Other Law (general) certificate degree
In a certificate degree, the phrase "Donde consta" I am not sure if I can simply say "Where"
Here it is
OFFICIAL ACADEMIC CERTIFICATE, on 28th of November 1998.
University: Murcia
Centre: General Administration (MURCIA)
Where:
COU (Course of University Orientation) V SELECTIVITY University of Murcia Qualification: 5.73 PASS Call SEPTEMBER 1995

Can somebody help?
Thank you

Discussion

David Hollywood Aug 3, 2020:
not the full text of course :) maybe just what comes before and after
David Hollywood Aug 3, 2020:
can you provide the Spanish source text?

Proposed translations

+1
4 hrs

where it is recorded/appears as follows:

Esta podría ser otra opción, como para darle más terminación a la frase.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : where the following appears > (archaic) does or doth appear www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-pedagogy/62...
5 hrs
¡Muchas gracias, Adrian!
Something went wrong...
5 hrs

registred (at)

My opinion.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2020-08-02 16:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: registered (at).
Something went wrong...
2 days 4 hrs

as evidenced by

More context would be helpful.
Something went wrong...
6 days

which states

Considero que podría ser una opción válida y clara en este contexto, adjunto ejemplos y referencia
Example sentence:

Resolución de Calificación Ambiental de cada empresa, donde consta que debe usar gas natural en sus procesos productivos.

company's environmental qualification resolution, which states that natural gas should be used in its productive processes.

Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

necesitamos más contexto Sofía
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search