Glossary entry

Spanish term or phrase:

línea estática

German translation:

feste (Erdungs)installation (im Werk)

Added to glossary by Martin Kreutzer
Jul 24, 2020 08:27
3 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

línea estática

Spanish to German Tech/Engineering Engineering (general)
Buenos días, compañer@s:

En una evaluación de riesgos laborales de una empresa (ubicada en España) que se dedica, entre otras cosas, a la sustitución de catalizadores, aparece el término "línea estática" en el siguiente contexto:

Acto/Condición detectada:
Operaciones de carga y descarga de las cisternas, en trabajos en trasiegos de productos inflamables/toxicos.

Riesgo identificado:
Incendios.

Medidas preventivas:
- Informar del riesgo a los trabajadores.
- Formar sobre los procedimientos de trabajo, destacar PLG xxx y PLG xx:
- Frenar el vehículo y calzar las ruedas.
- Conectar la cisterna a tierra usando la **línea estática** (equipo de planta). Si la transferencia es entre dos cisternas o un tanque, asegurarse de que la cisterna fuente está tanto conectada a tierra como conectada eléctricamente a la cisterna receptora o tanque receptor.
- Disponer de extintores portátiles cerca.
- Asegurar que la cantidad de líquido transferido a la cisterna no supere la capacidad de ésta respetando la cámara de expansión.
- Usar mangueras conductoras homologadas para evitar las cargas estáticas.
- Utilizar las prendas de protección personal y tomar las precauciones necesarias según indique la ficha de seguridad del producto que se trasiegue.
- Durante la descarga, se aportará nitrógeno a la cisterna, para evitar que entre aire. Ver procedimientos que se mencionan aqui para este procedimiento de aportación de nitrógeno.
- Se aplicarán las normas de circulación en vigor, cuando la cisterna transite por las calles de fábrica.

Cualquier ayuda será bien recibida :)
Gracias mil desde ya

Un saludo,
Karin
Change log

Jul 28, 2020 13:18: Martin Kreutzer Created KOG entry

Discussion

Johannes Gleim Aug 5, 2020:
Sorry Matin, Dies bezieht sich nicht auf den kathodischen Schutz, sondern nur darauf, dass, das Fahrzeug beim Füllen oder Entleeren nicht wegrollen darf. Deshalb sollen Unterlegkeile unter die Räder gelegt werden. Sonst könnten beispielsweise die leitfähigen Schläuche zerrissen werden.

Der Kontext bezieht sich auf alle Risiken beim Arbeiten.
Martin Kreutzer Jul 26, 2020:
Noch eine Kleinigkeit zum Kontext: Frenar el vehículo y calzar las ruedas.
Dieses Fahrzeug wird plötzlich zu einer "kathodisch geschützte Tank- und Rohrleitungsanlage". Auch diese Metamorphose ist im Kontext nicht nachvollziehbar.
Martin Kreutzer Jul 26, 2020:
Ich übersetze nur... ...was im Ausgangstext steht. Und da steht: Conectar la cisterna a tierra usando la **línea estática** ... Wer da wie was macht, mit oder ohne Funken, steht nicht im Text.
Johannes Gleim Jul 26, 2020:
@ Martin Statt nur zu vermuten (mit CL4!) habe ich viele Referenzen gebracht, darunter auch "kathodisch geschützte Tank- und Rohrleitungsanlagen dürfen nicht direkt geerdet werden und müssen über eine Funkenstrecke in die Potenzialausgleichs- und Erdungsanlage einbezogen werden".

Im Übrigen müssen in einem Artikel nicht alle Maßnahmen und Mittel genannt werden, auch nicht bei Wikipedia. Ich muss auch nicht den Ball oder das Tor beschreiben, wenn ich über Fußball sprechen. Ich könnte auch so reagieren, wenn ich Referenzen vermisse oder etwas über die "staatliche Elektrizität"" erfahre.
Martin Kreutzer Jul 26, 2020:
@Referenzen Bezüglich des Begriffs "Potentialausgleichsleitung" werden folgende Referenzen angegeben:

https://de.wikipedia.org/wiki/Opferanode - "Potentialausgleichsleitung" wird unter dieser URL nicht erwähnt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Korrosionsschutz#Aktiver_katho... - "Potentialausgleichsleitung" wird unter dieser URL nicht erwähnt.
https://www.sbz-online.de/sites/default/files/ulmer/de-sbz/d... - "Potentialausgleichsleitung" wird unter dieser URL nicht erwähnt.
https://izw.baw.de/publikationen/kolloquien/0/10_BerechAnaly... - "Potentialausgleichsleitung" wird unter dieser URL nicht erwähnt.
https://patents.google.com/patent/DE102013009637A1/de - "Potentialausgleichsleitung" wird unter dieser URL nicht erwähnt.




Martin Kreutzer Jul 26, 2020:
@Potentialausgleichleitung Kontext der Frage: Conectar la cisterna a tierra usando...
Aus deinen zwei Definitionen, in denen Potentialausgleichsleitung fett gedruckt steht, ergibt sich, dass sich um keine Erdung handelt:
1. ...ein erdfreier örtlicher Potentialausgleich hergestellt werden. Dazu werden die Geräte über eine Potentialausgleichsleitung miteinander verbunden.
2. ...wurde eine Potentialausgleichsleitung NYM-J 1x16 durchgeschleift und schließlich als „Sammelleitung“ zur HPAS geführt.
Aus beiden Beispielen geht deutlich hervor, dass es sich um keine Erdung handelt. Aber, wie oben gesagt, die Frage lautet: Conectar la cisterna a tierra....
Da es sich hier um ein einzelnes Fahrzeug handelt, dessen Tank an die örtliche, feste Erdungsinstallation angeschlossen werden soll, existiert hier gar nicht das Problem, mehrere Elemente miteinander zu verbinden, um einen Potentialausgleich zu schaffen, sondern es handelt sich lediglich um das Erden eines einzigen Elements.
Martin Kreutzer Jul 24, 2020:
Tjaaa. Die Technologie. Spracherkennung mit Dragon. Die haben da wohl noch ein bisschen Nachholbedarf. Und der menschliche Faktor ist weiterhin gefragt.
Johannes Gleim Jul 24, 2020:
@ Martin Bitte keine "staatliche Elektrizität" sondern statische Elektrizität.

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

feste (Erdungs)installation (im Werk)

Ich glaube, der Begriff ist hier etwas unglücklich gewählt, da das Adjektiv "estática" irgendwie auf staatliche Elektrizität hindeuten könnte. Gemeint ist wohl die fest verlegte (im Boden, an den Säulen, unterm Dach, wo auch immer) Erdungsinstallation im Werk (equipo de planta). Die Idee ist wohl, den Behälter nicht mit einem Erdungsspieß oder Erdungsanschluss irgendwie zu erden, sondern ihn aus Sicherheitsgründen an die bereits vorhandene Installation im Werk anzuschließen.
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer
2 hrs
agree Kim Metzger
1 day 10 hrs
neutral Johannes Gleim : Bitte keine "staatliche Elektrizität", sondern statische Elektrizität.
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Martin."
-1
5 hrs

Potentialausgleichsleitung

- Conectar la cisterna a tierra usando la **línea estática**
- Den Tank über die **Potentialausgleichsleitung ** mit der Erde verbinden

Eine Opferanode ist eine Elektrode aus einem Stück unedlem Metall, das an Geräten und Fahrzeugen zum Schutz von Funktionsteilen aus anderen Metallen (speziell Eisen, Stahl – auch in Stahlbeton – und Messing) gegen Kontaktkorrosion eingesetzt wird. Das unedlere Material der Opferanode selbst wird dabei zerstört, also „geopfert“.
:
Kommen Bauteile aus Eisen oder Stahl mit Wasser, feuchter Luft oder einem anderen Elektrolyt in Kontakt, so greift zum Beispiel der im Wasser gelöste Sauerstoff das Metall an (Oxidation). Es bildet sich eine galvanische Zelle. Dabei werden dem Metall Elektronen entzogen und die positiv geladenen Ionen gehen in die Lösung über, das Metall korrodiert. Um dies zu verhindern, wird der kathodische Korrosionsschutz mit Opferanoden oder Fremdstromanoden eingesetzt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Opferanode

Mit dem aktiven Korrosionsschutz ohne Fremdstrom verfolgt man das Ziel, ein Metall, das oft in Berührung mit beispielsweise Wasser kommt, vor Rost zu schützen. Hierzu bedient man sich eines unedleren Stoffes, der für das edlere Metall geopfert wird. Beim Korrosionsschutz mittels Opferanode werden je nach Anwendung Anoden aus unterschiedlichen Werkstoffen verwendet.
https://de.wikipedia.org/wiki/Korrosionsschutz#Aktiver_katho...

Der kathodische Innenkorrosionsschutz basiert dabei auf dem Prinzip der Opferanode, das der Fachwelt z.B. aus dem Bereich der Speicher-Trinkwassererwärmer bekannt ist. In den Öltank werden Opferanoden aus Magnesium (Werkstoff EN-MA MgAl6Zn3)mit einer Masse von ca. 800 g und einer Länge von etwa 35 cm eingebracht.
https://www.sbz-online.de/sites/default/files/ulmer/de-sbz/d...
(Siehe Pos. "11 Elektrische leitende Anodenverbindung" auf der zweiten Seite)

Hierbei werden mit einer temporären Anlage verschiedene Anoden-Anordnungen getestet und mit Potenzialfeld-messungen kontrolliert. Dabei wird, neben der absoluten Anodenanzahl, auch die geometrische Anordnung der Anoden festgelegt. Dabei muss besonders darauf geachtet werden, dass auch die Trogbodenmitte mit ausreichend Schutzstrom versorgt wird.
https://izw.baw.de/publikationen/kolloquien/0/10_BerechAnaly...

0015] Die Opferanode wird durch ein unedles Metall gebildet. Es eignet sich zum Beispiel Zink, Magnesium oder Aluminium als Material für die Opferanode. Vorzugsweise weist die Opferanode eine Dicke von mindestens 1 mm auf, besonders bevorzugt eine Dicke von mindestens 1,5 mm. In der Folge ist sichergestellt, dass die Opferanode ihre Funktion über einen ausreichend langen Zeitraum erfüllt und die Feder zuverlässig gegen Korrosion geschützt wird. Vorzugsweise liegt die Opferanode zudem als geschlossener Ring vor, so dass die Feder auf einer größtmöglichen Fläche mit dem Anodenmaterial in Kontakt steht.
https://patents.google.com/patent/DE102013009637A1/de

Duromac CP 250T
Opferanode aus Zink für die nachträgliche installation.
Anschlussleitung: isolierte Titanleitung. 250g Zink je Anode. Theoretisch enthaltene Ladungsmenge: 190Ah je Anode.
Isolierter Titandraht, 2.5 Quadratmillimeter Querschnitt als Ringleitung für Opferanoden mit Anschlussdraht aus Titan.
http://duromac-cp.de/products-de.htm

Werden mehrere Geräte an einen Trenntransformator angeschlossen, so muss zwischen den einzelnen Geräten ein erdfreier örtlicher Potentialausgleich hergestellt werden. Dazu werden die Geräte über eine Potentialausgleichsleitung miteinander verbunden. Die Potentialausgleichsleitung verhindert das Entstehen einer Berührungsspannung, wenn mehrere Geräte einen Körperschluss haben.
https://de.wikipedia.org/wiki/Schutztrennung

Variante 1: Von jedem Vorlauf- und jedem Rücklaufrohr ist eine Potentialausgleichsleitung zur Hauptpotentialausgleichsschiene (HPAS) geführt worden. Dies erfordert eine relativ große Menge an Leitungsmaterial und eine sehr große Potentialausgleichsschiene (oder mehrere elektrisch verbundene Potentialausgleichsschienen nebeneinander). Variante 2: Über die Erdungsbandschellen der 8 – 10 Vorlaufrohre wurde eine Potentialausgleichsleitung NYM-J 1x16 durchgeschleift und schließlich als „Sammelleitung“ zur HPAS geführt. Diese Variante spart Leitungsmaterial und Verlegezeit. Zudem bleibt die Potentialausgleichsschiene übersichtlich.
https://www.elektropraktiker.de/nc/fachartikel/schutzpotenti...

x)) kathodisch geschützte Tank- und Rohrleitungsanlagen dürfen nicht direkt geerdet werden und müssen über eine Funkenstrecke in die Potenzialausgleichs- und Erdungsanlage einbezogen werden
https://cache.industry.siemens.com/dl/files/099/34973099/att...

Potentialausgleichsleitung => Línea de ecualización potencial
https://www.deepl.com/translator#de/es/Potentialausgleichsle...

cable de compensación de potencial [ELEKT.] die Potentialausgleichsleitung Pl.: die Potentialausgleichsleitungen
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Potentialausgleichslei...

Peer comment(s):

disagree Martin Kreutzer : Def.: »Herstellen elektrischer Verbindungen zwischen leitfähigen Teilen, um Potentialgleichheit zu erzielen.« Wenn schon, dann "Schutzpotentialausgleich", weil damit auch die Verbindung zur Haupterdungsschiene definiert ist.
1 day 20 hrs
Genau das wird hier verlangt. Vgl. "kathodisch geschützte Tank- und Rohrleitungsanlagen dürfen nicht direkt geerdet werden und müssen über eine Funkenstrecke in die Potenzialausgleichs- und Erdungsanlage einbezogen werden".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search