Glossary entry

English term or phrase:

salutogenesis

Spanish translation:

salutogénesis

Added to glossary by Cecilia Gowar
Nov 15, 2019 17:55
4 yrs ago
1 viewer *
English term

salutogenesis

GBK English to Spanish Medical Medical (general)
Definition from Merriam-Webster:
An approach to human health that examines the factors contributing to the promotion and maintenance of physical and mental well-being rather than disease with particular emphasis on the coping mechanisms of individuals which help preserve health despite stressful conditions.
Example sentences:
The term salutogenesis is associated with a variety of meanings that Aaron Antonovsky introduced in his 1979 book Health, Stress and Coping and expounded in many subsequent works. (Maurice B. Mittelmark and Georg F. Bauer)
The aim of this paper is to explain and clarify the key concepts of the salutogenic theory sense of coherence coined by Aaron Antonovsky. The explanations and interpretations are the result of an analysis of the scientific evidence base of the first 25 years of salutogenic research, described and discussed in an ongoing project on a systematic review by the above authors. (Bengt Lindström, Monica Eriksson)
Proposed translations (Spanish)
4 +7 salutogénesis
Change log

Nov 15, 2019 17:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 15, 2019 17:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Nov 19, 2019 01:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Nov 19, 2019 09:22: Cecilia Gowar Created KOG entry

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

salutogénesis

Definition from Weleda
El concepto de “salutogénesis” (del latín salus, salud y del griego genesis, origen) se desarrolló en los años 70 por parte de Aaron Antonovsky (1923-1994), un sociólogo médico de origen israelí y estadounidense. Él describe el “desarrollo de la salud” como un proceso de descubrir y utilizar las fuentes de salud.
Example sentences:
El concepto de “salutogénesis” (del latín salus, salud y del griego genesis, origen) se desarrolló en los años 70 por parte de Aaron Antonovsky (1923-1994), un sociólogo médico de origen israelí y estadounidense. Él describe el “desarrollo de la salud” como un proceso de descubrir y utilizar las fuentes de salud. (Weleda)
Estado actual de la salutogénesis en España. Quince años de investigación (scielo.isciii)
Peer comment(s):

agree MCaballero
6 mins
agree German Hernandez : Most widely known term
22 mins
disagree xochitl0501 : Parece que este ya es un término aceptado, casi 8000 citas en google, yo sugeriría salugénesis. Justamente porque viene de salus y genesis. No veo porque es necesario agregar la sílaba to, que no me suena bien y se acerca más a salutare, saludar en latín.
28 mins
agree Chema Nieto Castañón : Sí, salutogénesis, salutogénico, son conceptos incorporados a nuestro vocabulario desde hace tiempo. Pej. http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1...
2 hrs
agree Ruben Arellano
5 hrs
agree Jared Clark : As others have noted, it is an accepted translation. xochitl501's point is well taken. "sanitagénesis" could have been another option, but "salutogénesis" has already won the contest.
5 hrs
agree krakaur : Coincido. salutogénesis, es el término correcto en español
13 hrs
agree Ricardo Lopez Monroy : It is the same word as that devised by the author of it
23 hrs
agree Elisabet Carreras : yes
2 days 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search