APROBACIÓN DE SOLICITUD DE REHABILITACIÓN DE REGISTRO

14:53 Apr 30, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / NOTARIAL DRAFT
Spanish term or phrase: APROBACIÓN DE SOLICITUD DE REHABILITACIÓN DE REGISTRO
I CAN'T FIND HOW TO SAY REHABILITACIÓN DE REGISTRO IN ENGLISH, IT IS PART OF A NOTARIAL DRAFT (IN PERU)
paudejones
Peru
Local time: 20:47


Summary of answers provided
4 +1approval of an application for license renewal
Giovanni Rengifo
4 +1Approval of application for renewal of registration
Manuel Cedeño Berrueta


Discussion entries: 8





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
approval of an application for license renewal


Explanation:
I think "rehabilitación" means "renewal" here.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 269

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: but how do you know this is about a license?
22 mins
  -> I don't know for sure, but that's probably what it is. I'm sure the asker will be able to figure that out based on the document anyway.

agree  Esteban Guzmán Gómez: Another option could be "renovation". It all depends of the context, "rehabilitación" in english have many definitions depending of what are you talking about.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Approval of application for renewal of registration


Explanation:
Approval of application for renewal of registration [it doesn’t matter what has been registered]
<https://www.google.co.ve/search?newwindow=1&ei=WbPnWsKbGMu85...


Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 402

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Absent any further context, I'd go for this.
1 hr
  -> Thank you, Robert
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search