Sprunghöhe

Spanish translation: distancia de parada por gravedad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sprunghöhe
Spanish translation:distancia de parada por gravedad
Entered by: Diana Jordan

10:49 Jan 3, 2017
German to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / ascensores
German term or phrase: Sprunghöhe
Hola a todo el mundo y feliz año :) Tengo este término -Sprunghöhe- relacionado con ascensores y he encontrado esta definición: "Sprunghöhe ist der Weg, den der Fahrkorb/die Gegenlast beim Aufsetzen auf Puffer und Ausbleiben der Antriebskraft in Aufwärtsrichtung noch zurücklegt, bevor er/sie infolge der Erdbeschleunigung selbsttätig umkehrt."

¿Podría ser 'altura de rebote'? ¿Alguien sabe algo de física de ascensores? :/

Mil gracias de antemano.
Diana Jordan
Spain
Local time: 15:54
distancia de parada por gravedad
Explanation:
En la DIN EN 81-1 tienes en 10.4.1.1.1:
Der mögliche gesamte Pufferhub muss mindestens das 2-Fache der Sprunghöhe bei 115% der Nenngeschwindigkeit betragen, wobei der Hub in m ausgedrückt wird.

En la norma española UNE EN 81-2 tienes en 10.4.1.1.1:
La carrera total posible de los amortiguadores debe ser al menos igual a dos veces la distancia de parada por gravedad correspondiente al 115% de la velocidad nominal, el recorrido en metros.

Parece que en la nueva norma 81-20/50 que entra en vigor en setiembre de este año ya no aparece este concepto.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 15:54
Grading comment
No hay duda de que es la traducción oficial. ¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Altura de rebote,
manuel esquivias
3Recorrido del rebote
Oscar Knoblauch
3distancia de parada por gravedad
Daniel Gebauer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Recorrido del rebote


Explanation:
Yo lo pondria así... es un recorrido que efectúa, obviamente en sentido vertical. Espero que ayude


    https://books.google.com.ar/books?id=Kdpp0rR_eH4C&pg=PA104&lpg=PA104&dq=rebote+ascensor&source=bl&ots=dvt4JmNv1y&sig=XZL20t7ir5xhzwe33uTqg6y
Oscar Knoblauch
Argentina
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Pues muchísimas gracias, me quedo con tu propuesta. ¡Gracias por la ayuda! Y muy feliz 2017 ;)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distancia de parada por gravedad


Explanation:
En la DIN EN 81-1 tienes en 10.4.1.1.1:
Der mögliche gesamte Pufferhub muss mindestens das 2-Fache der Sprunghöhe bei 115% der Nenngeschwindigkeit betragen, wobei der Hub in m ausgedrückt wird.

En la norma española UNE EN 81-2 tienes en 10.4.1.1.1:
La carrera total posible de los amortiguadores debe ser al menos igual a dos veces la distancia de parada por gravedad correspondiente al 115% de la velocidad nominal, el recorrido en metros.

Parece que en la nueva norma 81-20/50 que entra en vigor en setiembre de este año ya no aparece este concepto.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 15:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 122
Grading comment
No hay duda de que es la traducción oficial. ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Altura de rebote,


Explanation:
Coincido, creo que encaja correctamente

manuel esquivias
Spain
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search