Jul 26, 2013 17:20
10 yrs ago
27 viewers *
English term

sku

English to Hungarian Marketing Manufacturing
Product portfolio:
Over 50,000 product SKUs in market, with 11,000 new SKUs added in 2012.

Azt tudom, hogy a sku stock keeping unitot jelent, és a definícióját is értem, de azt már nem, hogy
mi erre a legjobb magyar szó, továbbá hogy jön ide az "in market"?

Köszönöm,
U

Discussion

Gabriella Endredi Jul 29, 2013:
Egyszer nekem is utána kellett néznem, hogyan lehet a legjobban lefordítani ezt a kifejezést. Ezekbe a megoldásokba futottam - lehet válogatni :o):

cikkelem
leltározási egység
készlettartási egység
termékváltozat
készletnyilvántartás alapegysége
önálló EAN-kóddal rendelkező termék
raktári ellenőrző egység
Gusztáv Jánvári Jul 26, 2013:
Akkor cikk Akkor arról lesz szó, hogy van mondjuk 40 és 60 mg-os Algopyrin 20-as, 30-as és 50-es kiszerelésben, ez 2x3 SKU (mert más cikkszámon vannak), azaz 6 cikk, és ebből szeretnének mondjuk 4-et, a kevésbé kapósakat kivéve a portfólióból. (Én erre a cikknél jobbat nem tudok.)
János Untener (asker) Jul 26, 2013:
Azt elfelejtettem hozzátenni, hogy ez egy gyógyszergyár termékportfóliója. Továbbá az 50 ezres skuval nem dicsekedni akarnak, hanem épp ellenkezőleg. Túl összetett a portfólió és szeretnének egyszerűsíteni.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

raktári tétel, árucikk

SKU: stock keeping unit = raktári tétel,
amely a kereskedelmi forgalomban árucikké válik.
SKU NO. = cikkszám

A második linken megadott híres webáruház a kínált termékeket SKU-számmal azonosítja.
Peer comment(s):

agree József Lázár
56 mins
agree Katalin Horváth McClure : Igen, és az adott szövegkörnyezetbe leginkább a cikkszám illik, mert mint "product SKU" szerepel, "több mint 50 000 különböző cikkszámú termék(ünk) van forgalomban" - én így fordítanám.
5 hrs
agree Gabriella Endredi
3 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm az ötleteket és Gabriellának is a variációkat, a peer agreementekkel összhangban ezt választom."
15 mins

cikk[féle]

Cikkre is szokták használni olyan értelemben, hogy 2 sku az kétféle cikk/termék – ha netán valami nagy online katalógust fordítasz (pl ebay vagy grando), akkor lehet realitása annak, hogy több, mint 50000-féle cikkük van, ebből tavalyról több, mint 11000 származik.
Something went wrong...
19 mins

cikkelem

Egyedi termék, cikkelem: Teljesen egyedi megkülönböztetése a termékeknek. Egy adott terméknek különböző variációi lehetségesek a piacon, például +20% extra töltés egy kávénál. Ebben az esetben ez már egy új terméknek, cikknek számít.

in market = a piacon (Remélem, a cikkelem magyarázata segít, hogy hogy jön ide)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search