Satzverständnis / Begriff "Representation"

German translation: vertragliche Zusicherung

09:42 Oct 1, 2012
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Satzverständnis / Begriff "Representation"
Eine der letzten Bestimmungen eines Lizenzvertrages über ein Softwareprogramm lautet:

"Each of us agrees that the only rights and remedies available to us arising out or in connection with a Representation shall be for breach of contract provided in this License."

Der Sinn dieses Satzes erschließt sich mir nur schwer, insgesondere habe ich Probleme mit dem (stets groß geschriebenen) Begriff "Representation".

Weiß jemand weiter?

VDiV.
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 09:39
German translation:vertragliche Zusicherung
Explanation:
Offensichtlich übersetzt du Lizenzbedingungen oder etwas Ähnliches. In solchen Verträgen sind vorher definierte Begriffe immer mit großen Anfangsbuchstaben geschrieben, um darauf hinzuweisen, dass sie irgendwo definiert wurden. Diese "Representations" werden meist im Verein mit "Warranties" als "Representations and Warranties" verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-01 10:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Vorschlag, der sicher noch besser formuliert werden kann:
"Wir sind uns einig, dass die einzigen uns aus einer vertraglichen Zusicherung oder in Verbindung mit ihr zur Verfügung stehenden Rechte und Rechtsbehelfe denen entsprechen, die laut Lizenzvertrag bei Vertragsverletzung verfügbar sind..."
Im Klartext: Bei Verletzung einer vertraglichen Zusicherung gelten für die anderen Parteien die gleichen Rechtsbehelfe und Rechte wie bei einer Vertragsverletzung.
Selected response from:

LegalTrans D
Türkiye
Grading comment
Vielen Dank! Du hast mir sehr geholfen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7vertragliche Zusicherung
LegalTrans D


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
satzverständnis / begriff "representation"
vertragliche Zusicherung


Explanation:
Offensichtlich übersetzt du Lizenzbedingungen oder etwas Ähnliches. In solchen Verträgen sind vorher definierte Begriffe immer mit großen Anfangsbuchstaben geschrieben, um darauf hinzuweisen, dass sie irgendwo definiert wurden. Diese "Representations" werden meist im Verein mit "Warranties" als "Representations and Warranties" verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-01 10:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Vorschlag, der sicher noch besser formuliert werden kann:
"Wir sind uns einig, dass die einzigen uns aus einer vertraglichen Zusicherung oder in Verbindung mit ihr zur Verfügung stehenden Rechte und Rechtsbehelfe denen entsprechen, die laut Lizenzvertrag bei Vertragsverletzung verfügbar sind..."
Im Klartext: Bei Verletzung einer vertraglichen Zusicherung gelten für die anderen Parteien die gleichen Rechtsbehelfe und Rechte wie bei einer Vertragsverletzung.


LegalTrans D
Türkiye
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 575
Grading comment
Vielen Dank! Du hast mir sehr geholfen.
Notes to answerer
Asker: Danke, ja das kommt hin. Trotzdem fehlt mir noch das Satzverständnis.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Blicker
6 mins
  -> Danke, Thomas

agree  Steffen Walter
23 mins
  -> Danke, Steffen

agree  Oliver_F
41 mins
  -> Danke, Oliver

agree  Michaela Sommer
57 mins
  -> Danke, Michaela

agree  Michael Becker
2 hrs
  -> Danke, Michael

agree  Katja Schoone: Aber ja!
2 hrs
  -> Vielen Dank, Katja

agree  Sebastian Witte
22 hrs
  -> Danke, Sebastian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search