Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
compete a esta Gerencia
English translation:
it is incumbent on this Office
Added to glossary by
James A. Walsh
Jul 4, 2012 11:50
11 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
compete a esta Gerencia
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Tender Process Notification
Afternoon all,
I’m working on a rush job, which is a notification issued by a Spanish University declaring a tender process void as no bids were received.
Seems straightforward enough, but I’m drawing a blank with “compete a esta Gerencia” in the following context:
“Con arreglo a la resolución de 25 de febrero de 2011 de la Universidad del XXXX, este expediente debe autorizarse mediante Resolución del Órgano de Contratación.
Conforme a las disposiciones citadas, compete a esta Gerencia,
RESUELVE:
Primero: Declarar desierto el procedimiento indicado en el encabezamiento.
Segundo: …”
All suggestions welcome. Going into UK English. Many thanks in advance.
I’m working on a rush job, which is a notification issued by a Spanish University declaring a tender process void as no bids were received.
Seems straightforward enough, but I’m drawing a blank with “compete a esta Gerencia” in the following context:
“Con arreglo a la resolución de 25 de febrero de 2011 de la Universidad del XXXX, este expediente debe autorizarse mediante Resolución del Órgano de Contratación.
Conforme a las disposiciones citadas, compete a esta Gerencia,
RESUELVE:
Primero: Declarar desierto el procedimiento indicado en el encabezamiento.
Segundo: …”
All suggestions welcome. Going into UK English. Many thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 | it is incumbent on our office | marideoba |
4 | we hereby | philgoddard |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
it is incumbent on our office
My modest contribution.
Example sentence:
...felt it was incumbent on us all to help.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much!"
2 hrs
we hereby
James has clarified that the document is written by the "organo de contratación", ie "esta gerencia".
Literally, it means "it is the responsibility of this body to". However, I would simply say "we hereby resolve" - they wouldn't be issuing the resolution if it wasn't their responsibility.
Literally, it means "it is the responsibility of this body to". However, I would simply say "we hereby resolve" - they wouldn't be issuing the resolution if it wasn't their responsibility.
Discussion