Apr 8, 2012 10:06
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Bfr.

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime dredgers
"Cassification (of the dredger): pontoon, deep sea, special service / dipperdredger assisted propulsion, manned working 15 mile-5Bfr."

I am translating the technical specs of a dipper dredger and I cannot find the meaning of "Bfr". Thanks in advance for any help!
Change log

Mar 7, 2014 18:01: Alejandro Cavalitto changed "Language pair" from "Dutch to Spanish" to "English to Spanish" , "Term Context" from "\"Cassification (of the dredger): pontoon, deep sea, special service / dipperdredger assisted propulsion, manned working 15 mile-5Bfr.\" I am translating the technical specs of a dipper dredger and I cannot find the meaning of \"Bfr\". Thanks in advance for any help!" to "\"Cassification (of the dredger): pontoon, deep sea, special service / dipperdredger assisted propulsion, manned working 15 mile-5Bfr.\" I am translating the technical specs of a dipper dredger and I cannot find the meaning of \"Bfr\". Thanks in advance for any help! "

Discussion

DStaaldienst (X) (asker) Apr 8, 2012:
no estoy segura de que en el contexto de maquinaria marítima (dragas de succión y dragas de pala), y más aún con la referencia a las millas, se esté hablando de BFR como paneles rígidos retardantes de llama. ¿No existe alguna medida náutica con estas siglas?

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

BFR

"The Beaufort scale ( /ˈboʊfərt/) is an empirical measure that relates wind speed to observed conditions at sea or on land. Its full name is the Beaufort wind force scale."
***BFR (Beaufort Force Rate)***
Saludos.
Note from asker:
¡¡¡Muchas gracias!!!
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
698 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

RLB (Retardantes de Llama Bromados)

"Los Retardantes de Llama Bromados (Brominated Flame Retardants en ingles, BFRs) (...) se añaden a una gran variedad de productos de consumo o comerciales (ordenadores, muebles, textiles, etc.) para mejorar su resistencia al fuego."
Además de la entrada en KudoZ
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/environment_eco...

te copio dos links orientativos.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-04-08 21:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa que el link del Kudoz te haya confundido con "...paneles rígidos sin BFR...".

Las siglas parecen más bien indicar la intensidad del viento.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-04-08 21:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa que el link del Kudoz te haya confundido con "...paneles rígidos sin BFR...".

Las siglas parecen más bien indicar la intensidad del viento.
Note from asker:
Gracias por tu respuesta Raquel, pero no estoy segura de que en el contexto de maquinaria marítima (dragas de succión y dragas de pala), y más aún con la referencia a las millas, se esté hablando de BFR como paneles rígidos. ¿No hay alguna medida náutica con estas siglas?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search