Oct 8, 2010 06:09
13 yrs ago
2 viewers *
English term

click wrap-agreement

English to Norwegian Law/Patents Law: Contract(s)
Appears in an agreement...

Proposed translations

+1
1 day 5 hrs
Selected

sluttbrukeravtale som krever elektronisk samtykke

A clickwrap agreement (also known as a "clickthrough" agreement or clickwrap license) is a common type of agreement (often used in connection with software licenses). Such forms of agreement are mostly found on the Internet, as part of the installation process of many software packages, or in other circumstances where agreement is sought using electronic media. The name "clickwrap" came from the use of "shrink wrap contracts" commonly used in boxed software purchases, which "contain a notice that by tearing open the shrinkwrap, the user assents to the software terms enclosed within".[1]

Som beskrevet over kommer ordet av "shrinkwrap", og det jo fortsatt mulig å sende ut produkter i esker, der en må godta sluttbrukeravtalen i det en åpner esken.

Siden det er snakk om "click wrap", kan det være på sin plass å skrive at dette gjelder sluttbrukeravtaler som krever elektronisk samtykke.

Se også: http://www.proz.com/kudoz/english_to_norwegian/law:_patents_...
Peer comment(s):

agree brigidm
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusen takk!"
16 mins

sluttbrukeravtale

This is what Linux calls it, at least. And try a search with: click wrap sluttbruker.
Example sentence:

Disse lisensene blir ofte omtalt som click-wrap-lisenser, fordi du må trykke på en knapp eller lignende som sier at du har godkjent innholdet i lisensen før du kan fortsette

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search