Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Risers and gates
Spanish translation:
bebederos y metales que quedan en el bebedero
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-07-08 11:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 4, 2010 20:42
13 yrs ago
5 viewers *
English term
Risers and gates
English to Spanish
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Castings, molds and patters
Hi! Estoy traduciendo un texto acerca de el proceso de fundición de material para la elaboración de moldes para la manufactura de componentes y me encuentro con la siguiente oración:
"Internal scrap consists of the GATES, RISERS, or defective castings."
Thanks in advance!
"Internal scrap consists of the GATES, RISERS, or defective castings."
Thanks in advance!
Proposed translations
(Spanish)
4 | bebederos y metales que quedan en el bebedero | Leonardo Lamarche |
4 | coladas | psicutrinius |
Change log
Jul 5, 2010 04:54: psicutrinius changed "Field (specific)" from "Manufacturing" to "Metallurgy / Casting"
Proposed translations
19 mins
Selected
bebederos y metales que quedan en el bebedero
Ref. Beibeder.
riser=bebedero, alineador (moldes)
gate= metal que queda en el bebedero
Por el contexto que trata de elaboración de moldes de fundición.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-07-04 21:10:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ver ref.
http://perso.wanadoo.es/tomeucamps/confeccion.htm
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-07-04 21:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
Bebedero: Para que el metal fundido pueda introducirse perfectamente en el molde, necesitaremos hacer una boca de entrada que llamaremos bebedero, para lo cual cojeremos un trocito de plastelina y le daremos forma cilíndrica, haciendo un extremo más estrecho que el otro. Colocaremos el extremo más estrecho tocando la miniatura ( preferentemente su base ) y el extremo más ancho dando al exterior. La idea es que esto va a formar la forma de un embudo, entendeis ?¿
riser=bebedero, alineador (moldes)
gate= metal que queda en el bebedero
Por el contexto que trata de elaboración de moldes de fundición.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-07-04 21:10:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ver ref.
http://perso.wanadoo.es/tomeucamps/confeccion.htm
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-07-04 21:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
Bebedero: Para que el metal fundido pueda introducirse perfectamente en el molde, necesitaremos hacer una boca de entrada que llamaremos bebedero, para lo cual cojeremos un trocito de plastelina y le daremos forma cilíndrica, haciendo un extremo más estrecho que el otro. Colocaremos el extremo más estrecho tocando la miniatura ( preferentemente su base ) y el extremo más ancho dando al exterior. La idea es que esto va a formar la forma de un embudo, entendeis ?¿
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks :)"
8 hrs
coladas
En realidad, serían (en España): bebederos (el canal de alimentación de metal líquido al molde, y también el metal que lo rellena al desmoldear) y mazarotas (metal que queda en conductos entre partes del molde), pero en la jerga profesional se les denomina coladas a ambos).
Discussion