GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Oct 13, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Lawrence Italy Local time: 10:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | polytransfused |
| ||
4 | submitted to transfusion |
| ||
4 | who have undergone several transfusions |
|
submitted to transfusion Explanation: http://www.elsevier.com/wps/find/journaldescription.cws_home... "sottoposti a trasfusione" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
who have undergone several transfusions Explanation: poli = a prefix meaning "many" trasfuso = a person who has undergone transfusion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
polytransfused Explanation: who have undergone several transfusions -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2009-10-14 17:12:20 GMT) -------------------------------------------------- this word comes up quite a lot on the internet, so I don't see a need to replace it with an explanatory phrase. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|