uñas

17:32 Apr 29, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Biomechanics
Spanish term or phrase: uñas
From a text on biomechanics, particularly bone fusion/spine fixation techniques. Sample sentences: "Con los montajes estándar de uña abierta, pueden aparecer luxaciones de dichas uñas", "La interfase uña/lámina es una conexión que únicamente transfiere compresión entre hueso y uña". Obviously it's not "nail" in this context. Something like claw? clamp? Any suggestions appreciated as always, thanks!!
Biomed Sci
Local time: 18:34


Summary of answers provided
5 +1Clamp
AlphaMike
4(semilunar or unciforme) apophysis
celiacp


Discussion entries: 3





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Clamp


Explanation:
"Abstract
A spinous process clamp employs a pair of elongate plates that are positioned on either side of the spinous processes of vertebrae that are to be fused. The plates are joined by fasteners, preferably bolts and nuts. When the bolts and nuts are tightened, the spinous processes are clamped between the plates, thereby preventing motion between the clamped vertebral bodies. In an embodiment especially adapted for immobilizing a patient's lower lumbar region, the clamp is provided with projections that engage the patient's sacrum and brackets that are connected to the sacrum. The invention eliminates the use of pedicle screws, wires, or hooks, thereby greatly simplifying the installation process."

in: http://www.patentstorm.us/patents/6364883.html





    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8455764
    Reference: http://www.freepatentsonline.com/y2008/0177290.html
AlphaMike
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for taking the time to answer! It's much appreciated!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  euge bellini
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(semilunar or unciforme) apophysis


Explanation:
dado que se trata de un término muy muy concreto no creo que aparezcan muchos enlaces en google.
Saludos!
http://www.upasika.com/docs/anatomia/Anonimo - Columna verte...

celiacp
Spain
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Thanks for the suggestion!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search