Glossary entry

Spanish term or phrase:

Vertedero

English translation:

spillway / weir / spillweir

Added to glossary by Maria Luisa Duarte
Jul 19, 2002 16:39
21 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

Vertedero

Spanish to English Science
que vierte el agua – es en un aparato

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

spillway / weir / spillweir

+

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 16:53:27 (GMT)
--------------------------------------------------

las esclusas vertederos con abertura de caída más pequeña que la anchura del canal, es decir, de paso más estrecho. El perfil de la abertura de la esclusa es una simple y simétrica forma geométrica, cuya sección transversal presenta una arista viva en forma de cuña, con la pendiente mirando corriente abajo. El espesor del material en la arista de medición del vertedero no debe exceder de dos milímetros.

http://www.dininstrumentos.cl/aplica-a-servidas.htm


http://www.eby.org.ar/images/esquema_vertedero.jpg
Peer comment(s):

agree Rafa Lombardino
1 min
thanks Rafaela!
agree Alan Lambson : spillway, if it's on a dam
3 mins
Thanks Alan!
agree MikeGarcia
15 mins
gracias Miguel!
agree Haydée González
3 hrs
gracias!
agree two2tango
6 hrs
gracias!
agree Сергей Лузан : if it's on a dam
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRACIAS POR TU COLABORACIÓN EN TODAS LAS CONSULTAS QUE REALICÉ!!!!"
+1
6 mins

spillway / dump

buena suerte
Peer comment(s):

agree Marcvs
1 hr
Something went wrong...
1 hr

spillway - wasteway

spillway para diques (proyectos hidroeléctricos)
wasteway para plantas de tratamiento de efluentes, o plantas depuradoras.
Something went wrong...
+1
7 hrs

Drain

Muy simple: Vertedero es un orificio o tuberia por donde se deja escapar un liquido o algun material no muy solido.Por consiguiente "Drain" es la mejor definicion. You drain the oil from a car (por ejemplo). O It went out the drain (si algo se va por una tuberia de drenaje (o verterdero).
Tratandose de algo relacionado con un aparato, no puede ser "dumping place".
Peer comment(s):

agree Paul Mably (X)
4 hrs
Something went wrong...
9 hrs

scoop or bailer

If it is an apparatus or a piece of equipment, as you say, then that's what Collins Spanish Dictionary Fourth Edition (page 754) says:-

vertedor nm

(a) (salida) runway, overflow; (desague) drain, outlet; spillway

(b) (Naut) scoop, bailer

(c) (cuchara etc) scoop, small shovel

In what context is the "piece of equipment" (aparato) used? Is it a specialized piece of equipment? It would only be a bailer if you were in a leaky boat. And a 'scoop' suggests something very simple -- spoonlike.

I hope this helps and that you find the appropriate English expression.
Something went wrong...
5 days

bulhead, notch

Espero que le ayude.
¡Buena suerte, CCMMTT!
Re.: 2. Russian-English Polytechnic Dictionary (About 90 000 entries), Moscow, Russian Language Publishers, 1982
3. "Diccionario Politécnico Español-Ruso"(cerca de 106 000 términos), Moscú, Editorial "RUSSKI YAZYK", 1986,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search