GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Dec 4, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yoa Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
colocadas para germinar Explanation: Una sugerencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ubicadas para crecer/desarrollarse/nacer Explanation: Me gustaría conocer mejor el contexto igualmente, te envio estos tres verbos, para que veas si alguno de ellos se adapta. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se pone a las cochinillas a engordar, se cría a las cochinillas Explanation: Germinar no aplica porque como dice Fernando, se refiere al reino vegetal o a conceptos abstractos, pero es su equivalente; si fueran plantas las sembraríamos para que germinaran... En este caso a estas pobrecillas se las cría para luego enfermarlas... Ni la bruja de Hansel y Gretel... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se dejan proliferar/ son cultivadas Explanation: Es como hacer un cultivo. Este termino se usa no solo para las plantas, sino tambien para microorganismos (ej. cultivo de bacterias). En algunos casos hay autores que extrapolan el termino "cultivo" a animales inferiores. En este caso me parece mas apropiado usar proliferar. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.