Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pip, blanket and bid.
Spanish translation:
PIP, mantilla y BID
Added to glossary by
Fausto Navarro de Vicente-Gella
Sep 7, 2006 08:36
17 yrs ago
2 viewers *
English term
pip, blanket and bid.
English to Spanish
Tech/Engineering
Printing & Publishing
pip, blanket and bid.
Estimados amigos,
estoy traduciendo una carta de una empresa a sus clientes sobre los pedidos de suministros de impresoras digitales. La frase es: "The calculations are based on the printing impressions for the next 2 months, your current on site inventory and your yields for pip, blanket and bid.". ?¿Alguien sabría decirme qué es eso de pip, blanket and bid?
Muchísimas gracias por adelantado.
estoy traduciendo una carta de una empresa a sus clientes sobre los pedidos de suministros de impresoras digitales. La frase es: "The calculations are based on the printing impressions for the next 2 months, your current on site inventory and your yields for pip, blanket and bid.". ?¿Alguien sabría decirme qué es eso de pip, blanket and bid?
Muchísimas gracias por adelantado.
Proposed translations
(Spanish)
4 | mantilla | Rosie Shaddock |
Proposed translations
3 hrs
English term (edited):
blanket
Selected
mantilla
Definición encontrada en el Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa de F. Beigbeder Atienza. Se hace hincapié que es la terminología correcta utilizada en la imprenta.
Si haces una búsqueda en el enlace también encuentras que se utiliza PIP como tal, sin traducir. En cuanto a BID tienes la opción de traducirlo literalmente como propone smarttrans o dejarlo como tal también.
¡Ojalá te sirva!
Si haces una búsqueda en el enlace también encuentras que se utiliza PIP como tal, sin traducir. En cuanto a BID tienes la opción de traducirlo literalmente como propone smarttrans o dejarlo como tal también.
¡Ojalá te sirva!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias a ambos. Me habéis sacado de una buena."
Discussion