Glossary entry

French term or phrase:

mettre Roland GARROS en bouteille

Spanish translation:

("Si, si, si... si es por eso,) también se podría haber ganado Roland Garros"

Added to glossary by Monica Colangelo
Sep 5, 2006 08:31
17 yrs ago
French term

mettre Roland GARROS en bouteille

French to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation tenis
Hola, el contexto es: Si seulement je n’avais pas raté cette volée ! Si seulement l’arbitre ne s’était pas trompé ! Si seulement mon cordage ne s’était pas cassé !...“Avec des si, on pourrait mettre Roland GARROS en bouteille !
Muchas gracias

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

"Si, si, si... si es por eso, también se podría haber ganado Roland Garros"

(Mi contribución como fanática del tenis).
Peer comment(s):

agree Estela Consigli
2 hrs
Gracias, Claudia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

se podría meter RG en una botella

Alusión al refrán "avec des si, on pourrait mettre Paris en bouteille", es decir que con "si", se podría hacerlo todo, cambiarlo todo.
Te propongo otra menos literal: se podría reescribir la historia del partido
Peer comment(s):

neutral VdeMoor (X) : "avec de si, on pourrait mettre Paris en bouteille" es negativo. Todo es possible sin dar cuento de la realidad.
8 mins
agree rafawar
1 hr
Gracias!
Something went wrong...
+1
4 hrs

Todo hubiese sido posible

Avec des si on mettrait Paris en bouteille

--------------------------------------------------------------------------------

Signifie qu'avec des hypothèses, tout devient possible.

– Si j'avais su ...
– Si, si, si... Avec des si, on mettrait Lutèce en amphore !
Vacancier, Le tour de Gaule d'Astérix

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2006-09-05 12:53:14 GMT)
--------------------------------------------------

Es decir, lo hubiésemos logrado, hubiésemos ganado Roland Garros
Peer comment(s):

agree Taru
40 mins
Gracias, qué bueno verte!! Un abrazo
Something went wrong...
6 hrs

poner en el bolsillo

No tan literal, lo expresaría como...
Si todo esto se hubiera dado, habría tenido (el torneo) en el bolsillo.
Something went wrong...
8 hrs

es inútil engañarse/ ilusionarse, no se ganan los partidos / RG

deseando haber jugado mejor
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search