Idiomas de trabajo: francés al español español al francés inglés al francés inglés al español | |  Mariana Zarnicki Precise technicals words Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina Local time: 03:59 ART (GMT-3)
Idioma materno: español | | |
Traductor autónomo, Miembro con identidad verificada | | Translation, Website localization, Project management | | Se especializa en: | | Cosméticos / Belleza | Patents | | Ciencias sociales, sociología, ética, etc. | TI (Tecnología de la información) | | Informática (general) | Medicina: Farmacia | | Medicina (general) | Derecho: (general) | | Org./Desarr./Coop. Internacional | Deportes / Ejercitación / Recreo |
| También trabaja en: | | Biología (biotecnología/química, microbiología) | Textil / Ropa / Moda | | Viajes y turismo | Vino / Enología / Viticultura | | Arquitectura | Automatización y robótica | | Construcción / Ingeniería civil | Cocina / Gastronomía | | Educación / Pedagogía | Ingeniería: industrial | | Finanzas (general) | Mecánica / Ing. mecánica | | SAP | Telecomunicaciones | | Psicología | Nutrición | | Certificados, diplomas, títulos, CV | Química, Ciencias/Ing. quím. | | Medicina: Odontología | Alimentos y lácteos | | Muebles / Aparatos domésticos | Gobierno / Política | | Internet, comercio-e | Periodismo | | Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | Derecho: impuestos y aduanas | | Medicina: Cardiología | Medicina: Salud | | Música | Transporte / Fletes |
More Less | | Preguntas contestadas: 1884, Preguntas hechas: 1 Easy / 625 PRO, Puntos de nivel PRO 2333 | 7 projects entered 3 positive feedback from outsourcers | Detalles de proyectos | Resumen de proyectos | Corroboración | Traducción Volumen: 1 pages Completado el: Sep 2006 Languages: francés al español | Birth certificate
Derecho: (general) | positiva Etcetera Language Group, Inc.: We were very statisfied with Mariana's services. Great quality! | Traducción Volumen: 850 words Completado el: Sep 2006 Languages: francés al español | 4 pages translation, automotive, trucks
Automóviles / Camiones | positiva A4 Traduction: Reliable and pleasant to work with | Traducción Volumen: 2073 words Completado el: May 2006 Languages: inglés al francés | Purchase requisitions
TI (Tecnología de la información) | No hay comentarios. | Traducción Volumen: 5000 words Completado el: May 2006 Languages: inglés al francés | strings, medecine supplies
Medicina (general) | positiva Shakti Enterprise: No hay comentarios. | Traducción Volumen: 5 pages Completado el: May 2006 Languages: francés al español | Contrat de services d'inspection
Derecho: impuestos y aduanas | No hay comentarios. | Traducción Volumen: 12 pages Completado el: Jan 2006 Languages: francés al español | Separación de bienes
Derecho: (general) | No hay comentarios. | Traducción Volumen: 4000 words Completado el: Dec 2005 Languages: español al francés | Web Page Cámara Internacional de Comercio
Negocios / Comercio (general) | No hay comentarios. |
More Less | 11 entries| Nombre del comprador de servicios | País | LWA  | Comentario | Comentarios del comprador de servicios | | A4 Traduction | Oculto | 5 | muy amable y paga antes del témirno | ... | | A4 Traduction | Oculto | 5 | Great outsourcer!!! | Doing my best! | | TransLation | Oculto | 5 | great outsourcer!! Prompt payment!! | ... | | AMADO-LORIGA TRADUCCIONES, S.L. | Oculto | 5 | good outsourcer. | ... | | Commit Center | Oculto | 5 | Great people!!! | ... | | etcetera translations ( ETC ) | Oculto | 5 | Excellent!! I did a small project for Joaquim, he's very professional. Very fast payment! I look forward to working with him again | ... | | Saiwai Translation Services | Oculto | 5 | Everything was great and even the payment came a few days before it was due. | Thank you, pleasure to work with | | Irina Dicovsky | Oculto | 5 | Excelente. Siempre disponible, cordial, colaboradora y paga inmediatamente. Es un placer haber trabajado contigo :) | Gracias, Mariana! Es un placer trabajar contigo. | | Datasia / Datawords | Oculto | 5 | Good rates, a little bit late. | ... | | Laure Buchaillard | Oculto | 5 | It was a pleasure to work for Laure! | Thanks. Ditto :o) | | Trans4europe | Oculto | 5 | Great outsourcer! | Thank you very mariana. Thank you for your professionnalism and accurate work. |
More Less | Sample translations submitted: 1francés al español: Bienvenue sur notre site! Detailed field: Mercadeo / Estudios de mercado | Texto de origen - francés Bienvenue sur notre site !
Les Immeubles Charlevoix Courtier inc. est une entreprise réputée dans le monde de l’immobilier et spécialiste des secteurs touristiques. Forte d’une clientèle internationale florissante grâce à la qualité de ses propriétés, son dynamisme et son service personnalisé, elle œuvre dans des secteurs uniques, dominés par le majestueux fleuve Saint-Laurent, en bordure de lacs ou dans l’arrière-pays : Vieux-Québec, Lac Beauport, Stoneham, Côte-de-Beaupré et Charlevoix.
Toujours soucieuse d’élargir ses horizons et d’accroître sa visibilité auprès de sa clientèle, Les Immeubles Charlevoix Courtier inc. offre, dans ces mêmes secteurs, un service de location touristique 4 étoiles
qui propose un vaste choix de chalets, maisons de campagne, villas de luxe et condos situés dans des environnements exceptionnels et à proximité des attraits touristiques.
Nous vous invitons à naviguer sur notre site pour y découvrir nos services de courtage et de location, ou tout simplement pour y fureter à votre guise.
Bonne visite !
Offre de dernière minute
Prix sous réserve de modification.
Prière de noter que pendant la semaine de relâche, la saison estivale et la période des Fêtes, la location touristique est d'un minimum de sept nuits.
Pour Pâques, la fête du Travail et l'action de Grâce, un minimum de trois nuits est exigé.
| Traducción - español ¡Bienvenido a nuestro sitio!
Immeubles Charlevoix Courtier inc. es una empresa consagrada en el sector inmobiliario, especializada en el área de turismo. Nuestra empresa cuenta con una próspera clientela internacional gracias a la calidad de sus propiedades, su dinamismo y su atención personalizada. Opera en lugares únicos, dominados por el majestuoso río Saint-Laurent, a orillas de lagos o tierra adentro: Vieux-Québec, Lac Beauport, Stoneham, Côte-de-Beaupré y Charlevoix.
Con la permanente inquietud de expandir sus horizontes y crecer junto a su clientela, Immeubles Charlevoix Courtier inc. ofrece, en estos mismos sectores, un servicio de alquileres turísticos 4 estrellas que propone una amplia gama de chalets, casas de campo, residencias de lujo y condominios ubicados en lugares privilegiados, cerca de los atractivos turísticos.
Lo invitamos a navegar por nuestro sitio para descubrir nuestros servicios de intermediación inmobiliaria y alquiler, o simplemente para curiosear a su gusto.
¡Disfrute su visita!
Ofertas de último momento.
Precios sujetos a modificaciones.
Le recordamos que durante la semana de receso escolar, vacaciones de verano y período de Fiestas, el alquiler turístico requiere un mínimo de siete noches.
En Semana Santa, día del Trabajador y Acción de Gracias, se exige un mínimo de tres noches.
|
More Less | | derecho, Mariana's gloss, Medicina | | BA-Traductora pública Nacional, Traductora técnico-científico-literaria. Abogada | | Años de experiencia de traducción: 14 Registrado en ProZ.com: Aug 2005 Miembro desde: Sep 2005 | español al francés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified) francés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified) | | Colegio de Traductores Pblicos de la Ci | | MMTeam | | Microsoft Word, Adobe reader, excel, word, Powerpoint, SDL TRADOS | CV/Resume (DOC) | | Mariana Zarnicki endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Sobre mí
Degree in translation 1994.
Degree in Law 2005.
Translator, Proofreader and
Lawyer
Translation
Mother tongue: Spanish
Language pair: French- Spanish, Spanish-French, English-French
Software: Word, Power point, Excel, Adobe Reader, Works.
CAT tools: Trados
Member of CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Airse)
Specialized areas:
• Law (Agreements, powers of attorney, patents, marriage, born and death certificates, experts resports)
Commercial, financial and Marketing
• Biomedical (general health care, Genetics, Pharmacology, Pharmaceutics, chemistry, Biotechnologies, medical device, neurology, cardiology)
Tecnical translations (motoring and mechanics, IT systems, Computers, Software, Hardware, Manuals and Users Guides, Machinery Tools)
• Industry (Waste management, environment, machine-tools, manuals, industrial processes, etc.)
• Biology (Zoology, Botany, Entomology, Ecology, Paleontology, etc.)
• Education (Didactics, etc.)
Psychology, Pedagogy,
Studies
• French-Spanish Translation Degree. Technical, scientific and legal certified translator. Universidad del Museo Social Argentino
• Law (Universidad de Buenos Aires)
• French for business (Chambre de Commerce et d’Industrie, Paris, France)
• Civilization and Grammar (Université de la Sorbonne, Paris, France)
Experience
Freelancer since 1994.
References
Yves Saint Laurent
Glaxo SmithKline
Merck Química Argentina Laboratories
Laboratoires Perouse
Rhone-Poulenc Laboratories
Schering Laboratories
Pablo Cassará Laboratories
Stroke Unit, Neurology Department, Ramos Mejía Hospital
Neurology Department, Favaloro Foundation
Carrefour Argentina
In touch Languages
A4 Traductions
Amado-Loriga Traducciones
Cámara de Comercio Mercosur, web page
Lynksys, Cisco Sys.
Etcetera Language Group, Inc.
Commit Center International
Shakti Enterprise, a Multilingual Translation Agency
Banque Crédit Lyonnais
Metabo. Manuel d'Instructions, Scie Marbre
Europa Traduction
Transatlantic
Trans4europe
| Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 7 | | With client feedback | 3 | | Corroborated | 3 | | | 100% positive (3 entries) | positive | 3 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 7 | | | Language pairs | | francés al español | 4 | | inglés al francés | 2 | | español al francés | 1 | | | Specialty fields | | Derecho: (general) | 2 | | Negocios / Comercio (general) | 1 | | Derecho: impuestos y aduanas | 1 | | Medicina (general) | 1 | | TI (Tecnología de la información) | 1 | | | Other fields | | Automóviles / Camiones | 1 |
|
| Palabras clave: derecho, medicina, farmacia, cosméticos, belleza, cosmetic, cosmética, productos, legal, turismo, medical, cardiología, diabetes, cardiology, IT, software, hardware, comunicaciones, telefonía, routeurs, routers, patentes, marketing, cientifica law, medicine, neurology, neurologie, neurología, stroke, pharmacology, pharmaceutical, scientific, psicología, psicology, psicologie, técnica, técnico, technique, farmacología, contratos, partidas, defunción, nacimiento, automotores, IT, software, hardware, cars, télécommunications, telecomunicaciones, informática, software, hardware, logiciels, matériel, routeurs, reuters,
Este perfil ha recibido 328 visitas durante el mes pasado, de un total de 183 visitantes
Profile last updated Jan 30 |