Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
soil springs
Spanish translation:
resortes de soporte antisísmica
Feb 13, 2002 17:33
22 yrs ago
2 viewers *
English term
soil spring
English to Spanish
Tech/Engineering
Nonlinear Soil Springs
The forces exerted by the distributed soil springs vary
with lateral wall displacement between the active and passive limits
The forces exerted by the distributed soil springs vary
with lateral wall displacement between the active and passive limits
Proposed translations
(Spanish)
5 | resortes de soporte antisísmico | QuentinF (X) |
4 +1 | resortes terrestres, resortes fijos en el suelo | Egmont |
4 +1 | resortes terrestres, resortes fijos en el suelo, resortes antisísmicos | Egmont |
4 | "manantiales" | Jimena Blanco (X) |
4 | fuente de agua | Bernardo Ortiz |
4 | muelle antisísmico | capotito |
Proposed translations
1 hr
Selected
resortes de soporte antisísmico
En el artículo que le incluyo en la referencia, los llaman también "resortes lineares" o "resortes no lineares" según su posición en el suelo. Es un artículo interesante que quizás le ayude en su traducción.
¡Suerte Atacama!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-13 19:07:51 (GMT)
--------------------------------------------------
Según su contexto, serían los \"resortes no lineares\" a los que se refieren. :-)
¡Suerte Atacama!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-13 19:07:51 (GMT)
--------------------------------------------------
Según su contexto, serían los \"resortes no lineares\" a los que se refieren. :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Al parecer, es justo lo que necesito. Gracias por su ayuda."
7 mins
"manantiales"
Espero q te sirva de ayuda!!
+1
39 mins
resortes terrestres, resortes fijos en el suelo
Falta contexto pero creo que puede de muelles o resortes en tierra con fines antisísmicos (?), como se hace en Japón, por ejemplo.
Ya me dirás si es correcta esa suposición.
Ya me dirás si es correcta esa suposición.
Peer comment(s):
agree |
Robert INGLEDEW
: A mí me parece que muelle es correcto, pero no me animé a contestar la pregunta.
20 mins
|
¡Gracias por tu amable aclaración, que también comparto!
|
+1
42 mins
resortes terrestres, resortes fijos en el suelo, resortes antisísmicos
Falta contexto pero creo que puede de muelles o resortes en tierra con fines antisísmicos (?), como se hace en Japón, por ejemplo.
Ya me dirás si es correcta esa suposición.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-13 18:46:00 (GMT)
--------------------------------------------------
puede ...tratarse de...
Ya me dirás si es correcta esa suposición.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-13 18:46:00 (GMT)
--------------------------------------------------
puede ...tratarse de...
1 hr
fuente de agua
resorte taladro de tierra...context
12 hrs
muelle antisísmico
nc
Something went wrong...